<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>ミハエル クルム オフィシャルサイト　Michael Krumm official site　</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/atom.xml" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4</id>
   <updated>2010-09-03T05:29:24Z</updated>
   <subtitle>ミハエル クルム オフィシャルサイト　Michael Krumm official site　
　</subtitle>
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.33-ja</generator>

<entry>
   <title>Nurburgring R6 Report</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/nurburgring_r6_report.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4.708</id>
   
   <published>2010-08-31T08:57:11Z</published>
   <updated>2010-09-03T05:29:24Z</updated>
   
   <summary>We came with high hopes to the Nurburgri...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      <![CDATA[<img  alt="1129.jpg" src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/02310808_02_.jpg" width="150" height="103" style="float:right;margin-left:5px;" />We came with high hopes to the Nurburgring, expecting to fight for victory, but in the end we had to settle for P15 and no points scored. This result is very disappointing for us to say the least, but sometimes in racing things do not go according to plan. Here is what happened to us this weekend.]]>
      <![CDATA[It all started positive when I had a chance to take the fastest man of the world, Andy Green, around the Nordschleife in a GTR. The biggest worry was if I could impress a man that runs 1.250km/h on his land speed record, while I might only get up to 250km/h. When I met him I was very positive surprised what a nice guy Andy is. As crazy as it seems to me what he is doing, especially with his new project trying to hit 1.000mph, he definitely seems to know what he is doing in his line of work. It was the first time for me to have a conversation about cars where we talked about different rockets unsettling the car at 400km/h when they kick in! A bit an odd world, but Andy talks about this, as if driving his car to the office. Little bit countersteer here and there...
In the end Andy was very much impressed by the lap in the GTR as he could acknowledge that it takes a different kind of skill for handling the Nordschleife and this seemed to be fun for him as well. Watch this video for the whole lap we did together<a href="http://www.youtube.com/watch?v=dHWY166NqUk">http://www.youtube.com/watch?v=dHWY166NqUk</a>

Then I went back to the GP track to walk around and study the corners that I was not familiar with, as I haven't driven on the track since 1998. The Mercedes arena looked a bit complicated and the first corner just literally asks for accidents to happen. Nevertheless it looked exciting to drive around it. Our first practice was wet and the Nissan GTR handled really well, as it does in the wet usually. Only the last few laps on Friday were dry and just 2 laps was all I could do before we went into QF on Saturday morning. The same goes for my teammate Peter..

In Q1 I warmed up first with older tires and then attacked on a new set to position ourselves in P4 and therefore making the cut easily. In Q2 now it was Peter's turn and with rain threatening we decided to let him go out without warming up at all. He did a great lap, but the other teams opted to risk to wait until the end of the session and we were passed down the order and just missed Q3. I think that was the turning point towards bad luck for the weekend. 

Peter then started the QF race and a sequence of bad happenings occured on his run down to the threatening first corner. A good start from Peter turned into disaster when he was pushed against the pitwall and then over the grass, only to then not being able to stop the car, smashing into the top Aston Martin. For us the day was finished here and I could get out of my overall before the first lap was completed. I don't think there is a more frustrating feeling as a racing driver if you prepare for an event a long time as we usually do and then just being able to watch it! Not to forget that it was my home race, first time in a long long time and actually my sister together with family was witnessing the event from the grandstand of the first corner. I did remember that the last time she witnessed a race was when I was in F3 in Hockenheim and if my memory still works alright, I ended up in the gravel at that time. I'm not blaming here for our weekend, of course not, but I really do feel sorry for her and everyone watching that I didn't pass by them even once!

Well, there was still a big chance on Sunday. Starting from P20 wasn't really scaring us because we have proven in Spa the race before that it is actually possible to drive through most of the field if everything runs well. I promised to my family that at least they would see me driving down to the first corner, so actually they would see me. While I was saying this, I was hoping that nobody would smash into me on the straight line before turn1, so that I would not even arrive there! But I did arrive there and got through the first corners without damage, even though it was all not going well with people spinning in front of me two times. I ended up dropping even further back I think. Nevertheless I was still positive and wanted to start to make up ground when the rear end of the car started to feel funny and I soon realized that we had some kind of slow puncture on the rear left. We don't know what has caused it yet, it is still investigated, but it made our car definitely slower and therefore I struggled to overtake the cars running in last position. Still with all that I gave it all I could, but was only able to make up 3 or 4 positions before pitting in and handing the car over to Peter. We were then too far back and Peter could not do much to improve our position as well, since the top cars have disappeared already. 

I expected my family to be disappointed after the race, but actually they were enjoying the battles we had even though it was at the back of the field. And in general it was a very exciting race as well with lots of action, especially in the Mercedes arena. And at least they got to see me drive..

We learned a lot of lessons during the weekend again, and the whole team is determined now to come back stronger after this race. The GT1 World Championship is highly competitive and if we don't get all components of the race weekend perfect, we cannot win. But I am pretty sure that we will get there in the near future as the potential to win is in the GTR. Our next shot will be in Algarve in 3 weeks time. The track is very exciting and we do trust that it will favor the GTR's handling!


ニュルブルクリンク　第6戦　レポート

勝利のために戦うという期待をして、僕たちは高い望みをもってニュルブルクリンクに来ましたが、結果は15位に甘んじ、そして、ポイントは全く得点されませんでした。 この結果は過小に言っても非常に期待はずれなものですが、時にはレースというものは計画通りに行かないものです。今週末に僕たちに起こったことを書きます。

世界最速の男アンディ・グリーンを乗せて、GTRでNordschleife（北コース）を走行するチャンスがあり、すべての始まりはすごくポジティブでした。 最大の心配は、僕は時速250 kmしか出せないのに、時速1.250kmという地上最高速度の記録で走る男を感動させることができるかどうかでした。 彼に会ったとき、アンディがとても良い人であることはまったくの驚きでした。 彼がしていること、特に1.000mph（1600km）に挑戦しようとする新プロジェクトは僕にはクレージーに思えるけど、アンディは確実に自分の職種で何をしているかを知っているように思えます。時速400kmで機能し始める不安定な異なるロケットについて話しているところで、車についての会話は初めてでした! 少し変な世界ですが、アンディは、まるで自分の車をオフィスまで運転するかのように、このことを話します。 少しあちらこちらカウンターステアしつつ…
最終的に、Nordschleifeの運転はまた別の種類の技能が必要と認識できたようで、アンディはGTRのラップにとても感動していました。そして、また彼にとって楽しかったように思えました。僕たちが一緒に回った全ラップのビデオをご覧ください。
http://www.youtube.com/watch?v=dHWY166NqUk

それから、1998年以来トラックをドライブしていないので詳しくわからないコーナーを歩きまわって研究するためにGPトラックに戻りました。 メルセデス・アリーナは少し複雑に見え、最初のコーナーはまさしく事故が起こることを招くかのように。 それにもかかわらず、乗り回すのはエキサイティングに見えました。僕たちの最初の練習走行は、ウェットでしたが、いつもウェット時にするように、Nissan GTRの感触はとてもよかったです。 金曜日の最後の数周だけ乾いた状態でした。そして、土曜日の朝QFに入る前のたった2周が僕ができたすべてでした。 チームメイトのピーターも同じくらいでした。

Q1では、まずオールドタイヤでウォームアップを図り、それから新しいタイヤセットで、4位にポジションを置こうとアタックし、その結果、容易に予選を通過し決勝ラウンドへ進むと思ってました。Q2では、今度はピーターの番でしたが、雨に脅かされていて、僕たちは彼をウォーミングアップなしで行かせると決めました。 彼はすばらしいラップでしたが、他のチームは、セッションの終わりまで待つリスクの方を選びました、そして、私たちは順位を落としてしまいQ3を逃しました。それが週末の不運への転機であったと思います。

そして、ピーターがQFレースのスタートを切り、悪いハプニングの続発が、恐ろしい第1コーナーまで走行したときに起ってしまいました。ピットウォールから押し出されて、グリーンへ入ってしまい、クルマを止めることができないので、前のアストンマーチンに激突してしまい、ピーターの好調なスタートは、災難となってしまったのです。 僕たちにとって、1日がここで終わってしまい、ファーストラップが終わらないうちにすべてが終わってしまいました。 オートレーサーとしてこれ以上フラストレーションなことはないと思います。もし、通常通り長い時間をかけてイベントの準備をしてきて、それがただ観戦するだけしかできないなんて!　忘れてならないのは今回は僕の母国レースということで、長～い経験の中でも初めてで、実際に家族と一緒に姉が第1コーナーのグランドスタンドから観覧してくれていたのです。 僕が覚えているのは、彼女がレースを最後に観戦したのはHockenheimで僕がF3にいた時だと思います。そして、記憶が正しければ、その時はグラベルで終わりました。 ここでの週末を非難しているわけではもちろんないけれど、でも本当に姉と観ていてくれたみんなには、僕が一度も走り過ぎるところを見せられなくて、とても申し訳なく思っています!

そう、でもまだ日曜日にビッグチャンスがありました。20位からのスタートは、特に怯えるほどではなかったです。なぜなら、すべてが順調なら、大部分のコースを走り抜けることは確実に可能であることを前回のスパで証明しているからです。僕は家族に、最低でも第1コーナーまで運転する僕を観られるよ、と約束しましたし、実際に観ることでしょう。こう言っている間、誰も第1コーナーに入る前の直線で衝突してこないようにと願いました。そこへ到達さえしないように! しかし、僕はそこまで到達し、2度も他車が目の前でスピンしていてすべてがうまく運んでいるわけではなかったけど、僕はダメージなしで第1コーナーを切り抜けました。最終的に、考えていたよりもかなり後方でした。 それにもかかわらず、まだポジティブに追いつこうとしたとき、クルマのリアに変な感じがし始め、すぐに左側リアに何かスローパンクチャーの類があると気付きました。何が原因でそれを引き起こしたかまだ分かっておらず、まだ調査されていますが、このせいでクルマは確実に遅くなったので、僕は最後のポジションへ走らせながら前のクルマに追いつこうと奮闘しました。 さらに、僕ができることすべてをしてもピットインまでに3、4位順位を上げることができたくらいで、ピーターへと交代になりました。それでもかなり後方で、既にトップ集団は視界にはなかったので、ピーターも同様にあまり順位を上げるための多くを出来ませんでした。

レース後、僕の家族が失望していると予想していましたが、僕たちのバトルは後方にいたけれども、実際はとても楽しんでいたようです。 そして、概して、このレースは特にメルセデス・アリーナなど、多くのアクションがありとてもエキサイティングなレースだったともいえます。そして、最低でも僕が運転するのを観ることができました。

僕たちは週末の間、多くのことを再度学び、チーム全体は現在、このレースの後はもっと強い状態で戻ることを決心しています。 GT1世界選手権大会は非常に競争力があり、そして、レース週末のすべてのコンポーネントを完璧にするわけではないなら、僕たちは勝つことができません。 しかし、勝つポテンシャルがGTRにあるので、僕たちが近い将来そこに到達するのをかなり確信しています。 僕たちの次のショットは3週間後、アルガルベの予定です。 トラックは非常にエキサイティングで、GTRのハンドリングを味方してくれると信じます!


Michael]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>FIA GT1 R6 Nurburgring Preview</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/fia_gt1_r6_nurburgring_preview.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4.704</id>
   
   <published>2010-08-25T18:43:02Z</published>
   <updated>2010-08-26T01:55:32Z</updated>
   
   <summary>Since 1998 it is my first time at the N&apos;...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      Since 1998 it is my first time at the N&apos;Ring GP track. I have actually many good memories from the Nurburgring, lots from F3, but also I won my first ever car race in a Formula Ford there in 1988. That&apos;s a long time ago, and some corners have obviously changed, especially the new Mercedes arena is new to me. But I think most of the corners will fit our Nissan GTR very well. 
      We have proven to be very competitive in Spa with 50kg of extra success ballast, but this time we carry only 10kg of success ballast. In theory this should put us in a fantastic position to challenge for a win. In practice we have to wait if the track really suits us as much as we hope for. The weather also plays an important role, especially since the forecast is rain and mixed conditions. So either way it is going to be a big challenge this weekend with the target being clearly to win this race. 

But before we go to work on Friday, I&apos;m going on the Nordschleife with the GTR tomorrow to get in the right mood for the race :)


FIA GT1 第6戦　ニュルブルクリンク プレビュー

1998年来初のN&apos;Ring のGPトラックです。 ニュルブルクリンクには実際に多くの良い思い出があり、多くはF3ですが、ここでは1988年のFormula Fordの初レースで優勝しました。 それは大昔のことですが、コーナーがいくつか明らかに変わっていますし、特に新しいメルセデスアリーナは僕にとって初です。 しかし、多くのコーナーは日産GTRに非常によく合うと思います。

Spaでは50kgのサクセスバラストを積んでいても非常に競争力があると判明しましたが、今回、僕たちはたった10kgのサクセスバラストです。 理論上、これは勝利へのチャレンジのために素晴らしいポジションに置かれたということです。 実際に、僕たちが望んでいるのと同じくらいトラックが本当に合うなら、待たなければなりません。 また、天気は重要な役割を果たします、天気予報は雨や不安定だとあるので特にです。 いずれにせよ、今週末は今レースで優勝するという明確な目標をともなって大きなチャレンジになりそうです。

でも金曜日に走行する前に、僕は、明日GTRをレースに向けて良い状態にするためにNordschleifeに行ってきます（＾＾）


Michael
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>FIA GT1 R5 Spa Francorchamps</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/fia_gt1_r5_spa_francorchamps.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4.702</id>
   
   <published>2010-08-02T10:17:08Z</published>
   <updated>2010-08-03T05:30:49Z</updated>
   
   <summary>The fifth round to the FIA GT1 World Cha...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      <![CDATA[<img  alt="1129.jpg" src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/IMG_0039_650x488.shkl.JPG" width="150" height="103" style="float:right;margin-left:5px;" />The fifth round to the FIA GT1 World Championship in Spa was a real roller coaster of emotions and ended up in a heartbreaking retirement in the main race for us with just one and a half laps to go. Starting the weekend we soon saw that we look in a good shape for a strong top ten point finish. so we were going into qualifying quite optimistic.  ]]>
      But I hit traffic in Q1, and even so, we though the time was fast enough to make the cut into Q2, but in the last minutes of the session we got knocked down the order and ended up in P19. Would I have done another lap, things would have looked very different. But in racing we have to make decisions in a few seconds window, and sometimes you get them wrong. 

For the QF race we aimed to gain a few positions safely, but we have not expected to make all the way up to P8. That was an absolutely fantastic result and the Nissan GTR handled really well. We had many battles and really enjoyed the race. I remember Peter being sandwiched between many cars in the beginning. Trying to overtake people and at the same time watching his back. He did a brilliant job to bring the car to me in one piece! I then had a clearer run to make up the last few places. All in all brilliant teamwork, since the pitstops of the Sumo Power GT Team are getting faster and faster every weekend. 

For the Main race, we didn&apos;t really know what to expect, would we be able to gain more positions or would we drop back a bit because after all we are carrying an extra 50kg of success ballast this weekend. But after the start this was all not important as I dropped down the order to P14 after the first corner! When the leaders suddenly braked before the lights I was forced to slow a bit and everybody behind me stayed flat out running towards turn 1. The only option I had was getting out of the way, otherwise we wouldn&apos;t have made the race at all. So that was not a very good start to the race, but I stayed cool and tried to concentrate on each battle calmly, which is not so easy when you know you only have about 30minutes to climb up the order. But because of the GTR&apos;s even better handling in the main race I was able to move up to P7 before pitting. Again the mechanics that a blistering pitstop and turned us around in about 28 seconds. Peter rejoined in P4! Peter then moved up to P2 when just one and a half laps to the end the car stopped with a drive-train related problem. 

It was extremely disappointing and I know that many of you guys watching from Japan and other places around the world were also very disappointed. Surely it was a big blow for our championship chances, but we have to put this behind us and focus on the good things that came out of this weekend. And that is the fact that we now lose 40kg of success ballast and more important than that, we have a car that almost won the race with lots of weight. That means we stand a very realistic chance to finally stand in the middle of the podium at the Nurburgring in one month time. 

That is my home race and I am sure that our luck will be back!


FIA GT1 R5スパ・フランコルシャン

スパでのFIA GT1世界選手権大会の第5ラウンドは、心理的にリアルなジェットコースターで、決勝レースであと1周半を残すのみの僕たちにとって、無念のリタイヤに終わりました。 週末が始まり僕たちはすぐに強力な10ポイントフィニッシュの形が見えたので、予選はかなり楽観的に構えてました。

僕がQ1で混戦したとしても、Q2の予選を通過し決勝ラウンドへ進むほどタイムが十分速かったのですが、セッションの最後の最後で順位を落とし、結果は19位でした。
もう1周あったなら、もっと違う結果になっていたはず。 しかし、レースにおいて僕たちはたった数秒という短時間で決定をくださなければならず、時々、決定を間違ってしまうこともあるのです。

予選レースのために、安全に数ポジション上げることを目指しましたが、8位まで順位を伸ばそうとは予想していませんでした。これはかなり素晴らしい結果でNissan GTRのハンドリングが本当に良かったのです。僕たちは、たくさんのバトルを繰り広げ、本当にレースを楽しんでいました。 ピーターが初めに多くの車の間でサンドイッチにされたことがありました。 他車に追いつこうとすると同時に、背後に気をつけるのです。 彼は、僕に無事に車を引き渡すために輝かしい仕事をしました! 僕はそれから最後のわずかな場所を作ろうとより明確な走りをしました。 Sumo Power GT Teamのピットストップが週末毎にどんどん速くなって、全てにおいて見事なチームワークなのです。

決勝レースに僕たちが何を期待したらよいかが本当にわかりませんでした。より順位を上げることができるか、またはとにかく今週末積んでいる50kgの余分なサクセスバラストを少しでも落とすのか。 しかし、スタートして第1コーナー直後に14位まで順位を落とすに従って、そんなことは重要ではなくなりました！ トップ集団が突然目前でブレーキをかけたので、僕はやむを得ず少し遅くし、僕の後ろのみんなはTurn1に向かって全速力で走りを保っていました。 僕が持っていた唯一の選択は避けることだけで、でなければレース続行不能になってしまうのです。なので非常に良いスタートとは言えませんでしたが、僕は冷静さを保ち、落ち着いてそれぞれのバトルに集中しようとしました。これは順位を登りつめるのに30分くらいしかないと思えば、それほど簡単なことではありません。 しかし、決勝レースにおけるGTRのいつも以上に良いハンドリングのおかげで、ピット前に7位まで浮上することができました。 再び猛烈なピットストップでメカニックは約28秒で僕たちを戻したのです。 ピーターは4位でレースを再開! そして、ピーターはP2まで登りつめたとき、まさにあとラスト1周半で車が駆動関連のトラブルで止まってしまったのです。

非常に無念で、日本や世界中の各地から観てくれているみんなも、とてもがっかりしたことと思います。 確かに、これは僕たちの選手権機会の大きな空振りとなりましたが、今週末の収穫として良いものに焦点をあて、過去のこととしなければなりません。 そして、それは、今回でサクセスバラストの40kgがなくなったということと、それより重要なことは、かなりの重量を積んでても、もう少しでレースに勝つような車なのだという事実です。 それは、僕たちが1カ月のうちにあるニュルブルクリンクでついに表彰台の中央に立つという、かなり現実的な見込みがあることを意味しています。

ホームレースということもありますし、僕たちの運が戻って来るのを確信しています!


Michael
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Spa R5 Preview Follow on Twitter</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/spa_r5_preview.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4.695</id>
   
   <published>2010-07-26T15:31:10Z</published>
   <updated>2010-07-27T07:06:14Z</updated>
   
   <summary>This weekend we will have R5 of the FIA ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      This weekend we will have R5 of the FIA GT1 World Championship in Spa-Francorchamps. Last year we took part in the 24h of Spa with the Nissan GTR for testing purposes and we ended up having a great result by achieving the podium. So we know that the GTR is very good around Spa in general. But this time the race is only one hour and we also carry 50kg of success ballast after being on the podium for the last 2 races. 
      <![CDATA[It would be probably a good idea to finish outside the top 7 in order to drop the weight for my home race at the Nuerburgring in 4 weeks time, but racers as we are, that is not really a serious option for us. At least as long as we are able to run in the top 5. And that has certainly to be our target, even with the ballast in the car. After our test day in Spa we already saw that we have the potential to score good points and who knows what the weather will do in Spa. In the wet the weight is not such a big handicap.
Therefore we will be ready to put on a good fight and hopefully we will be able to walk away from Belgium with good points!


スパR5のプレビュー　<a href="http://twitter.com/Krummster23">Twitterはこちら</a>

今週末、僕たちはスパ・フランコルシャンでのFIA GT1世界選手権大会の第5戦があります。 昨年、テスト目的でNissan GTRでスパの24h耐久に参加し、ポディウム達成という素晴らしい結果をもたらしました。なので僕たちは、GTRは概してSpaにとても合っていることを知っています。 しかし、今レースはたった1時間で、加えて僕たちは直近2レースでポディウムだったので、50kgのサクセスバラスト（ウェイトハンデ）を積むのです。

トップ7以下でのフィニッシュが、おそらく4週間後のニュルブルクリンクの僕のホームレースでウェイトを落とすための名案なのだと思いますが、僕たちのようなレーサーには、本当に深刻なオプションというわけではありません。僕たちがトップ5以内で走れる限りは。 そして、確かにバラストを車に積んでいるとしても、それが僕たちの目標でなければなりません。 スパでのテスト走行日の後、良い成績が残せるポテンシャルがあることは既に見えました。そして、スパの天気がどうなるのかは誰もわかりません。 濡れたところでは、ウェイトはそんなに大きいハンディキャップではありません。
したがって、僕たちは健闘する準備ができており、良い点数でベルギーから立ち去れることを願っています!

Michael]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Climbing Mount Fuji</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/private/climbing_mount_fuji.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4.693</id>
   
   <published>2010-07-21T23:25:19Z</published>
   <updated>2010-07-22T02:00:38Z</updated>
   
   <summary>I lived in Japan since 1994 and my first...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="private" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      <![CDATA[<img  alt="1129.jpg" src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/IMG_0834_640x480.shkl.JPG" width="150" height="103" style="float:right;margin-left:5px;" />I lived in Japan since 1994 and my first 4 years I lived in Gotenba, which is located near Fuji Speedway just at the bottom of Mount Fuji. But even though I used to ride up the roads leading up to Fuji or occasionally run partly up the mountain for training purposes, I never thought about walking all the way up to the top. Until a few days ago...]]>
      <![CDATA[I arrived in Tokyo to have meetings with Nismo and run some errands for my company in Japan. But over the long weekend with Monday as an extra holiday, there was not much to do for me as Kimiko has just left for the US in preparation for the US Open coming up in a few weeks time. As I was training anyway and I was suffering badly from jetlag, I thought why not walk up Fuji. I always wanted to do it, as so many people that I know, but never really got around to do so. 

This time I took action and jumped on my motorbike at 4am from Tokyo and I just drove there. Not very well prepared and equipped I have to admit, I started the walk at 6:15am at the height of 2.400m. Since the summit is at 3.775m I thought it can't be that big of a deal anyway, so I started to walk up fairly quickly (since I wanted a training unit!), not thinking about that I just came from sea levels! After about 200m I was totally out of breath and started to cough like crazy with my lungs cramping up. I had to stop! I looked up to the top and thought, what did I put myself up for here? I then continued slowly and my body seemed to get used to the thin air and luckily I felt better and better. One of the first signs that this climb is not going to be a walk in the park was when I saw people returning from the summit. When I looked in their faces, some looked like Zombies! They walked like on radio control, or better stumbled and limped...I was about to find out why that is. 
The first thing I realized was that I should have brought gloves and better mountaineering shoes. The other thing I forgot was to have walking sticks. The more I climbed up, the rockier and more difficult it became and it was so much tougher than I expected. When I reached some middle stations I was always amazed how little progress I made. It took so long time to reach the 3.000 meter mark. And when I finally made it to 3.500meters, I took a short break and thought, ok now you are almost there, no big deal anymore. But this is actually where the worst part starts. The last part is incredible steep and there is just no oxygen in the air. The leg muscles just wouldn't follow my commands and my pace got slower and slower. I had to stop many times because I completely was out of air! The feeling when I finally reached the top after 2hours and 31 minutes was overwhelming. The view was just beyond anything I have imagined. I found a quiet spot and spend an hour sitting there enjoying the top of Fuji while recovering my totally worn out legs. I then kind of ran down in 90 minutes which was really cool training as it required lots of concentration while being exhausted. This is good training for racing drivers, as it simulates the strain that you experience during tough races. In the end I slipped out and fell down 2 times, but not serious. Now as I write this 3 days later, I still have quite big muscle pain as a memory of Fuji. 

I would love to do it again, next time together with Kimiko, as it was such a nice experience to do. To every one that keeps postponing their trip up to Fuji, I would like to say...just do it! It is more than worth the effort..but prepare yourself for a very tough climb!


 富士登山


1994年以来日本に住んでおり、最初の4年間、僕は御殿場に住んでいました。それは、まさに富士山麓の富士スピードウェイのほど近くに位置しています。 しかし、富士山に続く道を車で走ったり、トレーニング目的で時折山の一部を走ったりはしていましたが、頂上までの長い道のりを登ろうとはまったく考えませんでした。 数日前まで…

僕は、Nismoとのミーティングや、日本にある自社のためにいくつかの用足しをするために東京に来ました。 しかし、月曜日の祝日のため長い週末の間、Kimikoが数週間後に控える全米オープンに備えて米国に発ったところで、僕はあまりすることがなかったのです。とにかくトレーニングもしたいし、ひどく時差ぼけに悩んでいたとき、僕は富士山に登ってはどうだろうかと思いつきました。 僕の知り合いの多くのように、登ってみたいとはいつも思っていたものの、行動にはまったく移さなかったのでした。

今回、僕は行動を起こし、午前4時にバイクに飛び乗り、東京からとりあえずそこまで走らせました。 そんなに準備も装備も整えてないまま、午前6時15分に2.400mの高さから登り始めました。 頂上は3.775mであったので、そんなに大したこともないだろうと思い、僕はかなり速い速度で登り始め(トレーニングの一環にもしたいと思ったので!)、　深く考えずに、海抜ゼロからただ登って来ました!　約200mほどして、肺が激しく動悸した状態で、完全に息切れしていて、狂ったように咳をし始めました。止まらなければ! 僕は、トップを眺め、何でここに立っているのか? を考えました。それからゆっくり続けて、身体は薄い空気に慣れてきているようにで、運よくどんどん良くなってきました。 ここを登るというこは公園での散歩ではないんだという最初のサインの1つは、他の人が頂上から戻っているのを見た時です。 彼らの顔を覗き込むと、何人かはまるでゾンビのようでした! 彼らは、ラジコンで動いているような、つまずいたり、足を引きずるように歩いていました…なぜそんなふうになるかを見つけようとしていました。僕が気付いた最初のものは、手袋と、ちゃんとした登山靴を持って来るべきであったということでした。 忘れたもう一つは、ステッキを持つことでした。さらに登れば登るほど、より岩が多くて難しく、僕が想像したよりはるかに厳しかったのです。 僕がいくつかの中継地に達したとき、あんまりの自分の進歩の少なさに常に驚いていました。 3.000メーターのマーク地点に達するまでにとても長い時間がかかりました。 そして、最終的に3.500メーターに達したとき、短い休息を取りましたが、よし、あともうちょっとだ、もうそんな大したことはないと思いました。 しかし、これは、実際一番大変なところの始まりです。 最後の部分は信じられない急坂で、まさしく空気中の酸素が全くありません。 脚の筋肉はもう僕の意志をきかず、僕のペースはどんどん遅くなりました。 完全に空気のないところにいたので、何回も立ち止まらなければなりませんでした! 2時間と31分後にやっと頂上に辿り着いたときの感情は圧倒的でした。 景色は僕が想像したものすべてをはるかに超えていました。 僕は静かな場所を探し、完全に疲れ果てた脚の回復を待つ間、富士の頂上を楽しみながら、1時間ほど座って過ごしました。そして、消耗している間かなりの集中力を必要としたように、本当にクールなトレーニングとして90分でほとんど駆け下りたのです。 これはレーシングドライバーにとって良いトレーニングで、厳しいレースの間に経験する緊張をシミュレートするような感じです。結局、僕は大したことはなかったけど2回も滑って転びました。 今3日経ってこれを書いていますが、富士山の思い出としてかなりひどい筋肉痛がまだあります。

とても楽しい経験だったので、次回はKimikoも一緒に、ぜひまた登ってみたいと思います。。富士山旅行を延期し続ける皆さんに、言いたいと思います…Just Do It!  富士登山は十二分に努力の価値があります。しかし、非常に厳しい登山には、十分準備を!

Michael

<a href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/IMG_0831_640x480.shkl.JPG"><img  alt="IMG_0831_640x480.shkl.JPG" src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/IMG_0831_640x480.shkl-thumb.JPG" width="450" height="337" /></a>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Twitter - Krummster23</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/twitter_krummster23.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4.670</id>
   
   <published>2010-07-05T07:29:00Z</published>
   <updated>2010-07-05T08:31:06Z</updated>
   
   <summary>Now you can follow all thats happening o...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      <![CDATA[Now you can follow all thats happening on my twitter page. Just click on that link : <a href="http://twitter.com/Krummster23">http://twitter.com/Krummster23</a>

twitter page でのすべての出来事にフォローできるようになりました。リンクをクリックしてみてください。 : <a href="http://twitter.com/Krummster23">http://twitter.com/Krummster23</a>

]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Podium at Round 4 of GT1 World Championship</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/podium_at_round_4_of_gt1_world.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4.669</id>
   
   <published>2010-07-05T07:17:29Z</published>
   <updated>2010-07-05T08:27:24Z</updated>
   
   <summary>It turned out to be a fantastic result f...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      It turned out to be a fantastic result for us at my &quot;home&quot; race in Paul Ricard, which is only 90 minutes away from Monaco by finishing on P2. We qualified 3rd and opted to use our old tires from the free practice for our first stint with Peter for the QF race. Unfortunately that was a very difficult to handle and we dropped right through the field. We ended up in P9 and were obviously very disappointed to having to start the main race from so far back. 
      But on the other hand we had 2 good set of tires left for the main race and that gave us an advantage. I took the start of the race and managed to stay out of trouble and crashes, which was sometimes just pure luck! I therefore was able to move up the order to P3 when I handed the car over to Peter who did a fantastic drive to P2 finally. As this was our second podium in a row (Brno P3), we now moved up to fourth position in the overall drivers ranking, which hopefully will improve further. 

We now will have to carry 50kg of extra ballast for the next round in Spa, which will be a tough challenge. But luckily we have the opportunity to test there Wednesday this week, so we will try to find a good setup for the heavier car!


GT1世界選手権大会のRound 4でのポディウム

モナコからほんの90分のところにあるにPaul　Ricardでの僕の「ホーム」レースは2位でフィニッシュというとても素晴らしい結果となりました。僕たちは3位になり、ピーターの最初のスティントに予選レースのためフリー走行で使った古いタイヤを使用することを選びました。 残念ながら、非常に難しい扱いで、まったくコースでうまくいかなくなってしまいました。9位に終わり、決勝をかなり後方からスタートしなければならないことに、明らかにかなり失望していました。

しかし、他方では、2の良いセットのタイヤは決勝レースに残しており、それが僕たちのアドバンテージでした。 僕はレースのスタートを切り、トラブルとクラッシュを避けようとしていました。それは、たまにあるほんの単なる運でした！ したがって、最終的に見事なドライブで2位にしたピーターに車を引き渡したとき、僕は、3番手までに上げることができたのです。 これが僕たちの連続で2度目のポディウム(ブルーノ・3位)であり、僕たちは、今やドライバー総合ランキングで第4位のポジションにまで上がりました。さらに向上しようと希望を持っています。

僕たちは、次のラウンドのSpaでは50kgの余分なバラストを取り付けなければならないのですが、Spaはタフなチャレンジになるでしょう。 しかし、運よく僕たちには今週水曜日にそこでテストする機会があるので、重くなった車のための良いセットアップを追及するつもりです!

Michael
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Testing and Preparation for Paul Ricard</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/testing_and_preparation_for_pa.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4.668</id>
   
   <published>2010-06-25T08:39:20Z</published>
   <updated>2010-06-28T04:52:40Z</updated>
   
   <summary>It was a tough week in Wimbledon for Kim...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      It was a tough week in Wimbledon for Kimiko and myself as we had to endure some tough first round losses. Even though we knew it was going to be a tough challenge for Kimiko in Wimbledon because of her injury since the French Open, it is always very hard to take a loss in 3 sets. I myself went from Wimbledon to Snetterton for testing in the GTR and that went quite well and we were able to improve the cars performance. We now hope that those changes will reflect in next weeks race at Paul Ricard. 
      I have not raced in Paul Ricard before but done a fair amount of testing and it is a circuit that I like very much. Therefore I&apos;m really looking forward for this 4th round of the GT1 World Championship. After our podium finish in Brno a few weeks ago the whole team is very upbeat and we are looking forward to better our result and hopefully will be competitive enough to fight for the top spot. 


Paul Ricardに向けてのテストと準備

Kimikoと僕自身にとってのWimbledonは、どちらも一回戦での敗退を耐えなければならない厳しい一週間となりました。 僕たちは、全仏オープンからの彼女の負傷でKimikoにはWimbledonは厳しい挑戦になるだろうと思ってはいましたが、3セットでの負けはいつもとても厳しいものです。
僕自身は、GTRでのテストの為WimbledonからSnettertonまで行き、かなり調子も良く、そして、僕たちは車の性能を向上させることができました。 今はこれらの変化がPaul Ricardでの次週のレースで反映することを願っています。

僕は、これまでPaul Ricardでレースをしたことはありませんが、かなりの量のテストをこなしましたし、僕がとても好むタイプのサーキットです。 ですので、僕はGT1 World Championshipの第4ラウンドを本当に楽しみにしています。 数週間前のBrunoの僕たちのポディウムフィニッシュ後は、チーム全体が非常に上向きであり、僕たちはよりよい結果を楽しみにしていますし、首位争いに絡むほど競争力があることを願っています。


Michael
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Wimbledon and Training</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/private/wimbledon_and_training.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4.667</id>
   
   <published>2010-06-16T16:31:55Z</published>
   <updated>2010-06-17T07:54:02Z</updated>
   
   <summary>The short break after the Brno race is o...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="private" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      <![CDATA[<img  alt="1129.jpg" src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/IMG_0804_450x338.shkl.JPG" width="150" height="103" style="float:right;margin-left:5px;" />The short break after the Brno race is over and we resume testing in England next week. In the meantime I have been training in Monaco, mostly on the bicycle and gym. It's a fantastic coincidence that we are testing in England, since Kimiko will play in Wimbledon next week as well. Her injury seems to be quite good now, the only problem is that she hasn't been able to play a match since the French Open. ]]>
      The next race for the GT1 World Championship in Paul Ricard, kind of my home race since it is only 2 hours away from Monaco, so I&apos;m looking forward to have some friends support me there. The GTR is getting faster and faster and next weeks test is going to hopefully bring us an additional improvement again. 
So I&apos;m looking forward for an exciting couple of weeks!


ウィンブルドンとトレーニング

ブルーノレースの後の短期休暇が終わり、そして、僕たちは来週イギリスでのテストを再開します。 差し当たり、僕は主に自転車とジムを使ってモナコでトレーニングを積んでいます。 同じく来週Kimikoがウィンブルドンでプレーするので、イギリスでテストするのは、素晴らしい偶然の一致です。 彼女の負傷は現在かなり良いように思えて、唯一の問題は、全仏オープン以来彼女が試合できなかったということです。

Paul RicardでのGT1世界選手権大会の次のレースはモナコからほんの2時間の場所にあり、ある意味ホームレースのようなものなので、友人数人がサポートしてくれるのを楽しみにしています。 GTRはどんどん速くなってますし、次週のテストはうまくいけば再び更なる進歩を私たちにもたしてくれるでしょう。 
なので僕はエキサイティングな数週間を楽しみにしています!


Michael
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Roland Garros and GTR</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/private/roland_garros_and_gtr.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4.665</id>
   
   <published>2010-05-27T14:56:56Z</published>
   <updated>2010-05-31T03:07:49Z</updated>
   
   <summary>After the race in Brno I immediately lef...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="private" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      <![CDATA[<img  alt="1129.jpg" src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/IMG_7434_450x300.shkl.JPG" width="150" height="103" style="float:right;margin-left:5px;" />After the race in Brno I immediately left to be able to attend Kimiko's match in Paris against former number one Dinara Safina. It was a long drive, but I made it all in time and it was a good job I did. The match that we were able to witness was just amazing. Kimiko played with a calf injury and even so made the impossible possible and won the first round in Paris. That match for sure not only gave myself a lot of inspiration and motivation, but also everyone that witnessed this epic duel. ]]>
      <![CDATA[The next day I made my way to Germany to pick up my new GTR from Nissan in Germany. I drove it back to Monaco and I never enjoyed the ride as much before. The GTR is obviously the same base as our Racing car and it amazes me always how much they feel alike. For me the GTR has always been the perfect Racing car with its forgiving handling that allows you to push the car to its limits all the time. But the Road GTR is exactly the same and the joy of driving it is just amazing. You have to experience it!


Roland GarrosとGTR

ブルーノのレースが終わってすぐ、僕はパリで元No1のDinara Safinaと対戦するKimikoの試合を観戦できるように出発しました。 遠乗りでしたが、すべて時間内に走らせ、上々の出来でした。 僕たちが目撃した試合は、ただただ驚くべきものでした。 Kimikoはふくらはぎの負傷でプレーして、それなのに不可能を可能にさえして、パリでの一回戦に勝ちました。その試合は確かに多くのインスピレーションとモチベーションを僕自分に与えましたが、僕だけではなく、この勇壮な勝負を目撃した皆にも与えたました。

翌日、ドイツで日産から私の新しいGTRを引き取りにドイツへと向かいました。 私はモナコに乗って戻りましたが、以前とは比べ物にならないくらい非常に楽しい運転でした。 GTRはもちろん僕たちのレーシングカーと同じベースで、どんなに似た感じかは僕をいつも驚かせてくれます。僕にとって、GTRは絶えず限界まで車を突き動かすようなハンドリングをさせてくれる完璧なレーシングカーです。 しかし、Road GTRはまさに同じで、それを運転する喜びはまさに驚くべきものです。 みなさんも是非経験すべきです!


Michael

<a href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/IMG_7434_450x300.shkl.JPG"><img  alt="IMG_7434_450x300.shkl.JPG" src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/IMG_7434_450x300.shkl-thumb.JPG" width="450" height="300" /></a>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ミハエルクルムのレーシング「超」運転術-Driving on the edge.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/post_2.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2009:/mk//4.600</id>
   
   <published>2010-05-25T08:49:24Z</published>
   <updated>2010-05-26T01:16:54Z</updated>
   
   <summary>【スタッフ通信】ーミハエルクルムのレーシング「超」運転術発売中！ マイケルのドラ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      <![CDATA[【スタッフ通信】ーミハエルクルムのレーシング「超」運転術発売中！
マイケルのドライビングテクニックが凝縮された待望の一冊が発売されました！！　ドライビングテクニックだけではなくマイケルの日常のエピソード、実際に経験したエピソードもでてきます。
<strong>スペシャル特典！！</strong>　―　限定10冊、マイケルのサイン入り！！（予告なしに終了する場合がございます）
]]>
      <![CDATA[<a href="http://www.techniq-group.co.jp/shop/A022.html" onclick="window.open('http://www.techniq-group.co.jp/shop/A022.html','popup','width=496,height=705,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img  src="http://www.techniq-group.co.jp/shop/A02-thumb.jpg" width="350" height="497" alt="" /></a>

お求めはこちら↓
<strong><u><a href="http://www.techniq-group.co.jp/shop/">http://www.techniq-group.co.jp/shop/</a></u></strong>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Podium at R3 of GT1 World Championship in Brno!</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/podium_at_r3_of_gt1_world_cham.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4.664</id>
   
   <published>2010-05-23T22:23:13Z</published>
   <updated>2010-05-25T09:18:22Z</updated>
   
   <summary>It was an exciting weekend in Brno. The ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      It was an exciting weekend in Brno. The free practice was wet most of the time, therefore most of the drivers only got a few laps running before the actual qualifying on Saturday. This made the qualifying and the qualifying race even a bigger challenge than usual. Again we made it through to Q3 and we finally had to settle for P4 for the qualifying race. Peter did a great start and we were running in P2 until the pit stop. Unfortunately we lost too much time there and I brought the car back in P3.  


      <![CDATA[So on Sunday it was my turn to take the start for the main race and I was immediately behind the leading Maserati after turn 1 in P2. But because the Maserati jumped the start, he got a penalty and I therefore found myself in the lead, which felt fantastic! Just as I was busy to build a gap to make Peter's life easier for the second stint, the safety car was deployed because of an accident. This of course nullified my lead and as the pit time window was also open now, most of the cars pitted in immediately. Therefore it was a race of the mechanics. Our crew did the fastest pit stop they probably ever did, but unfortunately our car was stuck because the car in front was too close, which meant Peter had to be pushed back in order to leave the pits. This has cost us the lead and we were lucky to resume the race in P3. Peter drove a challenging race then but it was not possible to make up more ground and so we had to settle for P3. 
Overall we are very pleased to be on the podium, even though it is a bit disappointing after leading the race. But there are still 3 races to go and there might be another opportunity to win!

<a href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/02310804_570%20hp.html" onclick="window.open('http://www.techniq-group.co.jp/mk/02310804_570%20hp.html','popup','width=558,height=372,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img  src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/02310804_570%20hp-thumb.jpg" width="450" height="300" alt="" /></a>


GT1ワールドチャンピオンシップ ブルノ戦 3位表彰台！
 
ブルノではエキサイティングな週末になりました。 フリー練習時はほとんどの時間ウェット状態だったので、ドライバーの多くは土曜日の実際の予選前に数周走らせただけでした。 これが予選と予選レースを通常よりさらに大きなチャレンジにしたのです。 一方、僕たちはQ3に進めることができ、最終的に予選レースに4位で満足することになりました。 ピーターは順調なスタートで、僕たちはピットストップまでに2位に浮上していました。 しかし残念ながら、僕たちはそこであまりに多くのタイムロスをしてしまい、僕は3位で戻ってくる結果となりました。

そして日曜日、決勝のスタートを切るのは僕の番で、首位のマセラッティのすぐ後ろにつけ第一コーナーでは2位に浮上しました。 しかし、マセラッティはスタートが早過ぎた為、ペナルティが課され、その結果、気付くと僕は首位にいました。まさに素晴らしい気分でした！ ちょうど僕がピーターの2番手走行がより楽になるようにギャップを開こうと励んでいたところに、セーフティーカーが事故により配備されました。 これはもちろん僕のリードを無効にしてしまいましたし、またこの時にピットタイムウィンドウも開いたので、ほとんどの車がすぐにピットインしました。 それでメカニックのレースとなりました。僕たちのクルーはおそらく今までにした中で最も速いピットストップをしましたが、前車があまりに近くにあったので、不運にも僕たちの車は動きが取れなくなってしまい、つまりピーターがピットから出るためには押し戻されなければならないことになってしまいました。 首位だった分をこれに費やして、3位でレースを再開したのは幸いでした。 ピーターは、レースを積極的に追い立てましたが、かわすことが出来ず、3位に甘んじるほかありませんでした。 

全体的に見て、僕たちはポディウムに登れて非常にうれしく思います、レースの首位にたった後では、少し期待はずれではありますが…。 しかし、まだ臨むべき3レースがありますし、別の機会で優勝するかもしれません!

<a href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/02310804_582%20hp.html" onclick="window.open('http://www.techniq-group.co.jp/mk/02310804_582%20hp.html','popup','width=558,height=372,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img  src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/02310804_582%20hp-thumb.jpg" width="450" height="300" alt="" /></a>


Michael
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ペルマガード公式サイトリニューアル。</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/post_3.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4.662</id>
   
   <published>2010-05-20T04:32:21Z</published>
   <updated>2010-05-20T04:34:49Z</updated>
   
   <summary>【スタッフ通信】ペルマガード公式サイトがリニューアル致しました。↓ www.pe...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      <![CDATA[【スタッフ通信】ペルマガード公式サイトがリニューアル致しました。↓
<strong><a href="http://www.permagard.co.jp">www.permagard.co.jp</a></strong>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Nurburgring 24h race</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/nurburgring_24h_race.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4.659</id>
   
   <published>2010-05-17T09:52:20Z</published>
   <updated>2010-05-18T04:56:06Z</updated>
   
   <summary>It was the first real 24h race at the &quot;G...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      <![CDATA[<img  alt="1129.jpg" src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/IMG_0760_600x450.shkl.JPG" width="150" height="103" style="float:right;margin-left:5px;" />It was the first real 24h race at the "Green Hell" of the Nurburgring last weekend, but unfortunately not everything went as smooth as planned. I raced the Nissan 370Z from the RJN Team, all organize by Auto Zeitung together with Nissan Germany. It all started with the typical Nurburgring weather at the Thursday night practice. Heavy fog, rain and mud turned my first laps around the Ring into a real nightmare. It was really tough to go blind over jumps or high speed section with hardly any visibility. But that was what I was warned about and what this race is all about. ]]>
      <![CDATA[After completing just 4 laps or so in practise I took the start of the race from around P59. Luckily the weather was fine for the race and so I really enjoyed my stint at the beginning of the race. The atmosphere and amount of people was something I have never seen before. Lap by lap I got more used to the circuit and more comfortable and was able to improve the times. After my my teammates took over and unfortunately after about 3,5 hours we started to get some problems from the engine side and had to replace the engine which of course spoiled our race. We don't know the exact reasons for the problems yet, but the nevertheless the team did an incredible job changing the engine and we continued and finished the race finally in P115, not bad with an engine change out of 220 cars or so. 
It was a big disappointing because we had the chance to make it into the top 20 for sure if we could have avoided trouble. But that is 24h racing and we all hope to be back next time for another try!

But this week I will be on my way to Brno where the next round of the GT1 World Championship is held. This time the target is clearly to finish the main race and collect
some points. 


ニュルブルクリンク 24Hレース

先週末に開催されたニュルブルクリンクの『Green Hell（緑の地獄）』で実に最初の24hレースでしたが、残念ながら、すべてが計画通りにスムーズに事が運んだというわけではありませんでした。 僕はNissan GermanyとAuto Zeitungによって組織されたRJN チームのNissan 370Zでレースをしました。　木曜日の夜の練習はニュルブルクリンクの典型的な天候で始まりました。 濃霧に雨、そして泥がRingの周りの最初のラップを本当の悪夢に変えました。 視界が遮られた状態でジャンプしたり、ハイスピードのセクションでもほとんど何も視えない状態で、本当に厳しかったです。 しかし、それが警戒すべきことで
このレースのすべてなのでした。

練習を4周かそれくらい周った後、僕は59位あたりからレースをスタートさせました。 レースでは、運よく天候が安定していたので、僕はレースの始まりでは本当に任務を楽しんでいました。 観衆の雰囲気と人数に、僕は今まで一度も見たことがない何かを感じました。 ラップ毎にサーキットに慣れて快適に感じるようになり、タイムを上げていくことができました。 僕のチームメートに引き継いで3時間半後、不運なことにエンジンの方に何か支障をきたし始め、エンジンを交換しなければならず、不本意にもレースが台なしになってしまいました。 しかし、僕たちがまだその支障が何かを正確に把握してないにもかかわらず、チームがエンジン交換の素晴らしい仕事をしてくれて、レースを続行、最終的には115位で終えました。エンジン交換があっての、約220台中ですから悪くはありませんでした。

問題を避けられてさえいたら、僕たちには確実にトップ20になれるチャンスがあったので、それには大きく失望せざるを得ませんでした。 でもそれが24hレースなのですし、僕たちは皆、再挑戦で次回戻ってくることを願っています!

今週、僕はGT1ワールドチャンピオンシップの次ラウンドが開催されるブルノへ向かっていることでしょう。 今回の目標は、決勝を確かに走りぬき、ポイントを確かに稼ぐことです。


Michael

<a href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/IMG_0762_600x450.shkl.JPG"><img  alt="IMG_0762_600x450.shkl.JPG" src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/IMG_0762_600x450.shkl-thumb.JPG" width="450" height="337" /></a>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>GT1 World Championship R2 Silverstone</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/gt1_world_championship_r2_silv.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2010:/mk//4.658</id>
   
   <published>2010-05-03T11:56:22Z</published>
   <updated>2010-05-10T13:19:17Z</updated>
   
   <summary>P3 in Qualifying and retired in the Main...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      P3 in Qualifying and retired in the Main Race. 

It was not a lucky weekend again for our car. After a great qualifying which earned us P3 Peter started the qualifying race and handed me the car back in P4. Unfortunately we received a drive through penalty for cutting the white lone on pit entry. After I served my drive through penalty I tried to make up as many places as possible and was able to finish the race in P8. This would be our start position for the main race. 
      <![CDATA[I took the start of the main race and lost a position at the start after being pushed off the track by a Maserati. I regained one position and while trying to make my way further up the grid I battled with a Maserati. This battle which was joined by a Corvette unfortunately ended up in the gravel bed with a broken suspension for me. All three of us tried to enter a tight corner first and this just didn't work out. It was a really sad end for us, especially with Peter not having the opportunity to drive at all during the race. The performance of the Nissan GTR was outstanding and we were able to lap consistently near the pace of the leading cars. 

The good news was that our teammates actually won the race in the #22 Nissan GTR and my congratulations goes to both drivers and the whole crew. They drove a trouble free race starting from P5 in qualifying and worked their way up the grid steadily. So even though it has been a disaster day for our own car, it has been a great day for Nissan and it was nice to see that all the hard work we put in last year in developing the car already resulted in a victory. 

The overall performance of the GTR makes us very optimistic now for the coming race, the next one being in Brno in 3 weeks. 
But before that I will take part at the 24h race at the Nurburgring in a Nissan 370Z. I'm very much looking forward for that!

GT1ワールドチャンピオンシップR2シルバーストーン

予選3位も決勝でリタイア。

またもや僕たちの車には幸運な週末ではありませんでした。 Peterが3位で予選をスタートさせ、4位で戻り僕に交代した素晴らしい予選の後のことでした。不運にも僕たちはピットエントリーで白線をカットしてドライブスルーペナルティを受けてしまったのです。 ドライブスルーペナルティを受けた後、僕はできるだけ多くの場所を作ろうとして、8位でレースを終えることができました。 この結果が決勝でのスタートポジションになります。

僕は、決勝のレーススタートを切ってすぐMaseratiに押し出されてトラックから出てしまいポジションを失ってしまいましたが、 ポジションを1つ戻し、さらにグリッドを取り戻そうとMaseratiとバトルになりました。Corvetteも参戦したこの戦いは、不運にも僕がグラベルに突っ込んでサスペンション損傷という結果になってしまいました。 僕たち3人は皆、我先にとタイトなコーナーに入ろうとして、これがうまくいきませんでした。 僕たちには、本当に悲しい終わり方でした。レースの間、全く運転する機会がなかったピーターは特にそうでした。 NISSAN GTRの性能は傑出していましたし、終始して先導車のペースに近いラップでした。


朗報は、チームメイトがNISSAN GTR#22がレースでまさに優勝したことで、両ドライバーとクルー全員を祝福したいと思います。 彼らは、5位から順調に故障の無いレース運びをし、着実にグリッドを上げていったのです。僕たち自身の車には厄日でしたが、NISSANにとってはすばらしい日になりました。そして、僕たちが昨年車を開発した際のすべての苦労が報いられ、早くも勝利をもたらしたということが嬉しかったです。

GTRの総合的な性能があれば、来たるレースに今は非常に楽観視してます。次レースは3週間後にBrnoで開催されます。 
でもその前に、僕はNISSAN370ZでNurburgringでの24hレースに参戦します。 僕はそのレースをとても楽しみにしてます！


Michael


<a href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/02310802_52.html" onclick="window.open('http://www.techniq-group.co.jp/mk/02310802_52.html','popup','width=446,height=298,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img  src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/02310802_52-thumb.jpg" width="450" height="300" alt="" /></a>]]>
   </content>
</entry>

</feed>
