<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>ミハエル クルム オフィシャルサイト　Michael Krumm official site　</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/atom.xml" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2012:/mk//4</id>
   <updated>2012-01-20T04:57:33Z</updated>
   <subtitle>ミハエル クルム オフィシャルサイト　Michael Krumm official site　
　</subtitle>
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.33-ja</generator>

<entry>
   <title>Dubai 24h</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/dubai_24h.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2012:/mk//4.842</id>
   
   <published>2012-01-19T08:19:55Z</published>
   <updated>2012-01-20T04:57:33Z</updated>
   
   <summary>I was an early start to the season 2012 ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      I was an early start to the season 2012 with the start of the Dubai 24h race last weekend. In the GT3 version of the GTR prepared by JRM we were able to to qualify in P3 which was a good position to start the race. After I took the start I settled in fifth position, but then after already 20 or 30 minutes into the stint I got hit heavily by a Lamborghini driver, which damaged our car heavily. 
      <![CDATA[That forced us to repair the car in the pits. After it was fixed we returned to the circuit and started our chase. We put down the fastest lap times ever so often, but soon trouble hit us again. This time it was follow up damage from the first accident. At one stage we dropped back too much in the race and in the evening we had to call it a day. That was a real shame and disappointment as we were hoping for a podium after the car performing that well. 

My teammates were all champions of 2011. Alex Buncombe, Frank Mailleux and Tom Kimber-Smith were really great fun to work with. I wish them all a fantastic season in whatever they will continue doing. 

The weekend was saved for Nissan and us by the GT Academy winners team in the Nissan 370Z. These boys finished on the podium which is an amazing result, considering that they only won the GT Academy half a year ago. They showed some amazing lap times, and it was great to be out with them on the track. 

The GT Academy program will come to Germany in 2012 and I hope that many of you will take part in this opportunity. To become a real racing driver just from playing Gran Turismo on Playstation 3 is an amazing concept and it proves to work. I'm proud that I will be one of the judges for GT Academy Germany and I'm looking forward to find the next star in Germany! So all of you that dream of becoming a racing driver, please take part in this program. Now there is finally a chance to become a professional driver even without having the budget to go Karting.

Also I hope to be able to announce my own racing program at some time during February. In the meantime I continue my physical training for 2012 and I hope that I get as much support as last year, and a similar result of course! See you at the circuit..

Michael

ドバイ 24時間耐久レース

2012年のシーズンに先駆け、週末はドバイ24時間耐久レースでした。JRMによるGTRのGT3バージョンで、予選では本戦のスタートにはちょうど良いポジションの3位につけることができました。僕がスタートを担当し、5位にいたのですが、それからそのスティントで20~30分経った後Lamborghiniのドライバーから強くヒットされクルマは大きなダメージを負ってしまったのです。

これにより、ピットでの修理が不可欠になりました。故障を直した後、サーキットに戻り猛追を始めました。僕たちはめったにない最速のラップタイムを叩き出しましたが、すぐに次のトラブルに襲われました。今回のダメージは最初のアクシデント由来のものでした。レースではかなり順位を落とし、そして夜になってその日は終わりにせざるを得なくなってしまいました。クルマがとても良い走りをしていたので、ポディウムも狙っていたのに、本当に残念でがっかりでした。

僕のチームメイトはみんな2011年度のチャンピオンでした。Alex Buncombe、Frank MailleuxそしてTom Kimber-Smith、一緒に仕事をするのが、本当に大きな楽しみでした。彼らが継続する全てにおいて素晴らしいシーズンになることを願っています。

Nissan 370ZのGTアカデミー勝者チームによりNissanと我々はこの週末救われました。彼らは半年前にGTアカデミーで優勝しただけということを考慮すると、彼らがポディウムフィニッシュを果たしたことは驚くべき結果です。驚くようなラップタイムを幾度と出し、彼らとコースで一緒に走ったことは素晴らしいことでした。

GTアカデミープログラムは2012年ドイツに来ます。そして、多くの皆さんがこの機会に参加することを僕は望んでいます。プレイステーション3のグランツーリスモでのプレイから本物のレーシングドライバーになることは、驚くべきコンセプトで、うまくいくことを証明しています。僕がGTアカデミーのジャッジの一人に加わることはとても誇りに感じますし、ドイツで次世代のスターを見つけ出すことを楽しみにしています！なので、レーシングドライバーになる夢を持つ皆さん、是非このプログラムに参加してください。今や終にカートへ進む予算が無くてもプロフェッショナルドライバーになるチャンスがあるのです。

また、僕自身のレーシング・プログラムについても2月中には発表できることを願っています。同時に2012年シーズンに向けてのフィジカルトレーニングも継続しています。昨年同様のサポートをいただき、そしてもちろん同様のリザルトを望んでいます！サーキットでお会いしましょう・・。

<a href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/6688467459_69e85728ce_z1.html" onclick="window.open('http://www.techniq-group.co.jp/mk/6688467459_69e85728ce_z1.html','popup','width=447,height=640,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img  src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/6688467459_69e85728ce_z-thumb.jpg" width="279" height="400" alt="" /></a>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Nismo Festival 2011</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/nismo_festival_2011.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2011:/mk//4.834</id>
   
   <published>2011-12-06T06:39:51Z</published>
   <updated>2011-12-08T06:22:48Z</updated>
   
   <summary>This weekend I enjoyed the Nismo Festiva...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      This weekend I enjoyed the Nismo Festival very much and I want to say thanks to Nismo and all the fans for such a nice and warm welcome for me. Lucas is really sorry that he couldn&apos;t make it, unfortunately he couldn&apos;t get his passport back from the Indian Embassy in time. As we both go the FIA Prize Giving in New Delhi this weekend. I&apos;m sure he would have loved the Festival and the drive in the World Championship Winning Nissan GTR. 


      <![CDATA[I also enjoyed very much to drive the 1999 Le Mans car from Nissan, the R391. Check out the Gallery for some pictures. What a fantastic car that is and it brought back memories from those days. The grip it had through 100R was mind blowing and I believe it would still be competitive today! 

A special thanks goes to the Nissan Fan Group with all their huge flags supporting us all year long. What a great year for Nissan it was. Not only our Championship win, but also the double win at Super GT and the LMP2 Championship win. It couldn't be better than that and we all appreciate you guys support very much! Keep pushing for us and we will try everything we can to repeat such great results. 

Michael

ニスモ フェスティバル 2011

週末はニスモフェスティバルをとても楽しむことができました。そして、優しく温かく僕を迎えてくれたニスモとファンの皆さんには感謝の意を述べたいと思います。ルーカスは不運なことにインド大使館からパスポートが思ったように戻らなかったため、残念ながら参加できませんでした。僕たちは今週末FIAの表彰式に出席するためニューデリに行くのです。きっと彼はフェスティバルと世界選手権で勝利したNissan GTRのドライブが気にいるはずだったと思います。

また、Nissanが1999年のルマンに参戦したR391をドライブしたのもとても楽しめました。ギャラリーの写真をチェックしてみてください。なんともファンタスティックなクルマで、昔を思い出します。グリップは100Rもあり刺激的で、現在でも十分競える力があると思いました。

年間を通して巨大フラッグとともに僕たちをサポートしてくれたNissanファングループに特別な感謝を贈ります。Nissanにとって素晴らしい年です。僕たちの選手権優勝だけじゃなく、Super GTのダブルウィンとLMP2選手権優勝も成し遂げたのです。これ以上はないくらいの結果でした。僕たち全員がみんなのサポートをとても有り難く思っています！これからもプッシュし続けてください。そして、僕たちはこのような素晴らしい結果をまた遺せるよう自分達ができる精一杯の努力をします。

<a href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/2W4K3854s.html" onclick="window.open('http://www.techniq-group.co.jp/mk/2W4K3854s.html','popup','width=400,height=267,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img  src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/2W4K3854s-thumb.jpg" width="400" height="267" alt="" /></a>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>FIA GT1 World Champion 2011</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/fia_gt1_world_champion_2011.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2011:/mk//4.829</id>
   
   <published>2011-11-07T14:56:25Z</published>
   <updated>2011-11-10T04:11:51Z</updated>
   
   <summary>The weekend started rather difficult wit...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      The weekend started rather difficult with Lucas and me struggling for pace at the street circuit of San Luis at the Friday free practices. But it was then that our biggest title rival had an accident and couldn&apos;t continue to drive for the weekend. That incident did obviously help us, but nevertheless it wasn&apos;t won just yet. When Lucas and me entered Qualifying on Saturday morning with a revised setup, we both were extremely tense to say the least. The pressure has gotten to us big time. 
      <![CDATA[But even with that pressure tightening our grip on the steering wheel to a degree that we almost bent it, we both were able to deliver fantastic lap times and Lucas even achieved our first Pole Position in Q3. Such is also the strength of the GTR, I felt like I was forcing the lap times out if the car, rather than driving it!

I then started the race and with a solid performance the title would be ours. I managed to avoid any problems at the start and slid in behind the Corvette of two rookies and we stayed there in a relative uneventful race to the end, sealing the drivers title. On Sunday the team championship was at stake and also we were ready to fight for victory, as it would have been very sweet to end the year with another win. But it was not supposed to be as Lucas got hit right at the start and luckily escaped the heavy impact without injury. That is unfortunately also part of racing and JRM ended the team championship in P2.

For me this championship means a lot as we were working on the GTR race car since 2009 intensely and of course the theoretical target was always to win the title in 2011, but to actually achieve that feels like a dream come true. There are many people involved in this project and my thanks and appreciation go out of course first to teammate Lucas Luhr who after a tough start into the season showed later on why he belongs to the best in the world at many occasions. Our race engineer Nigel Stepney did a tremendous job by not only engineering our #23 car but also to run the whole team in a super professional way. I know that even he won many World Championships before with Michael Schumacher at Ferrari, this one is special to Nigel. Our mechanics of course, so crucial in the pitstops. The boys always come under criticism when they make a small mistake that cost us positions, but a big thank you to them for pulling out incredible pitstops when it absolutely had to be done to win the race. And my thanks go of course also out to every teammember of JRM with the coolest Boss in the world, James Rumsey! 

I also want to thank all the engineering department and engine department of Nismo for developing the car into a Championship winning car, as well as everyone involved in the project from Nissan. Everyone worked really hard to achieve this success. A special thanks goes to the creator of the Nissan GTR, Mizuno san. A great man and genius, who I had the pleasure to meet just recently.  Without him we wouldn't be racing with the GTR at all, and for me he created one of the best cars in the world!

A big part this year were also all my Nissan teammates, all of them were great and fierce opponents on the track and the nicest and funniest people to be around off track. We had many unforgettable racing and off-racing experiences together. Thank you for supporting us Peter Dumbreck (Peter is pulling out unbeatable lap times at the most unexpected situations), Richard Westbrook (I loved our betting games of who would be faster out of the pits on cold tires at first lap of the weekend!), Jamie Campbell Walter (who I call the bully, but he behaved very much this year and so deserved to win races, but suffered from hard luck on many occasions), David Brabham (he stunned us regularly with super fast lap times on tracks he has never ever been on), Enrique Bernoldi (also unlucky season with 3 different teammates, but without doubt has the most incredible stories to tell about his racing life and makes us constantly laugh) and Nick Catsburg (our kiddo in the team, and we call him Catweasle:)

And last but not least Lucas's and my manager Mike Perry who always kept the positive vibes up and never failed to believe in our success.

A big thanks goes out to all our supporters throughout the world, especially our japanese fans that I will be able to see at the Nismo Festival this year soon in Japan. I look very much forward to see you all there!
It was very nice to see all the congratulations messages on Twitter and Facebook, thank you so much!

Michael

FIA GT1 2011 世界チャンピオン

ルーカスと僕はサンルイスサーキットの金曜日のフリー走行でペースをつかもうともがきながら、やや厳しい形で週末がスタートしました。でも、僕たちの最大なるタイトル争いのライバルがアクシデントで、それ以降走行を続けることができなくなってしまいまいた。
その出来事は明らかに僕たちの味方をしてくはしましたが、まだそれで勝ったわけではありません。ルーカスと僕が、セットアップし直したマシンで土曜の朝に予選に進んだときには、控えめに言っても2人とも極度に緊張していました。プレッシャーが最高位に達していました。

そんなプレッシャーの中、曲げてしまうほどにステアリングホイールをきつく握り、2人とも見事なラップタイムを出し、ルーカスはQ3で初のポールポジションを達成しました。まさにGTRの強さでもあり、運転というよりクルマがラップタイムを出したような気さえしました！

その後、レースが始まり、堅実なパフォーマンスで、タイトルは自分たちのものになりそうでした。僕はスタートでのあらゆるリスクを避け、ルーキー二人のCorvetteの後ろに回り、相対的に平穏無事なレースをドライバーズタイトルを確信しながらその位置をキープしました。日曜日にはチーム選手権を賭け、さらに、もう1勝上げて終わりを迎えられたら最高だと、僕たちは勝利のために戦う準備ができていました。しかし、ルーカスがスタートでヒットされるとは考えてもいませんでした。幸いケガもなく激しい衝突はさけられました。これは残念ですが、レースの一部で、JRMはチーム選手権を2位で終わりました。

僕にとって、この選手権はGTRレースカーに2009年から情熱を注いできたように沢山の意味があり、もちろん理論上のターゲットはいつでも2011年にタイトルを獲得することでしたが、実際に達成するとは夢が叶ったような感じです。このプロジェクトに関与する多くの人々がいて、僕の感謝と賞賛は、困難なシーズン幕開け後に様々な舞台でいかに世界一になるかを示したチームメイトのルーカス・ルアーにもちろん一番に贈ります。レースエンジニアのナイジェル・ステップニーは僕たちの23号車をエンジニアリングするだけではなく、チーム全体を超専門的な方法で運営も行い最高に素晴らしい仕事をしてくれました。以前、フェラーリでミハエル・シューマッハといくつもの世界選手権を獲得していることは分かっています。これは、ナイジェルにとって特別なものです。メカニックはもちろんピットストップにおいてとても重要です。彼らは小さなミスでポジションを下げてしまうこともあり批判を受けますが、レースに勝つために絶対に不可欠な場面で、信じられないピットストップで送り出してくれることに大いなる感謝を念を持ちます。そしてすべてのJRMのチームメンバーと世界一クールな監督、ジェームズ・ラムゼイに感謝します！

さらに、選手権勝利車へとクルマを開発したNismoのエンジニアリング部門とエンジン部門、そしてNissanでこのプロジェクトに関わった全てのみなさんに感謝したいです。みんながこの成功達成のために熱心な仕事をしたのです。そして特別な感謝をNissan GTRのクリエーターである水野さんへ贈ります。偉人であり天才でもある彼に最近お会いする嬉しいことがありました。彼なしでは、GTRでのレースはまったくありえないし、僕にとっては世界でベストなクルマの1つを彼は創ったのです！

また今季の中で大部分を占めるのは、Nissanチームメイトのみんなです。みんながみんなコースに出れば偉大で脅威でしたし、コースの外ではナイスガイや面白い人たちでした。多くの忘れられないレースやレース外での経験を一緒にしました。ピーター・ダンブレック（ピーターは最も予期しない状況で打破不可能なラップタイムを叩き出します）、リチャード・ウェストブルック（僕は、週末のファーストラップを冷えたタイヤで誰が一番早くピットから出るかというゲームで賭けるのが大好きでした！）、ジェミー・キャンベル・ウォルター（僕は彼のことを荒くれ者と呼んでますが、今季はとても調子よく、レースに勝って当然でしたが、多くの場面で不運に苦しみました）、デビッド・ブラハム（彼はいまだかつてない超最速ラップタイムでよく私たちを茫然とさせました）、エンリケ・ベルノルディ（彼もまたチームメイトに3人を迎える等の不運なシーズンでしたが、彼はレース人生において誰よりもすごいストーリーをいくつも持っていて、絶えまなく僕たちを笑わせていたのは間違いありません）そして、ニック・キャッツバーグ（チームでは子供扱いで、彼のことをみんなキャットウィーズルと呼んでました^^）

そして最後だけどとても大事な、ポジティブな雰囲気を常に保ち、必ず僕たちが成功すると信じてやまなかったルーカスと僕のマネージャーであるマイク・ペリー。

世界中の僕たちのサポータに大感謝をささげます。日本で間もなく開催されるニスモフェスティバルでお会いできる日本のファンの皆さんにも特に感謝しています。皆さんに富士スピードウェイでお会いできることをとても楽しみにしています。
ツイッターやフェイスブックにお祝いのメッセージをいただくのはとても嬉しいことです。本当にありがとうございます！

<a href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/02311816_203.html" onclick="window.open('http://www.techniq-group.co.jp/mk/02311816_203.html','popup','width=400,height=244,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img  src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/02311816_203-thumb.jpg" width="400" height="244" alt="" /></a>
<a href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/02311816_108.html" onclick="window.open('http://www.techniq-group.co.jp/mk/02311816_108.html','popup','width=400,height=267,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img  src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/02311816_108-thumb.jpg" width="400" height="267" alt="" /></a>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Ready for final round in Argentina</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/ready_for_final_round_in_argen.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2011:/mk//4.825</id>
   
   <published>2011-10-31T16:47:03Z</published>
   <updated>2011-11-04T04:21:37Z</updated>
   
   <summary>After a long break since the China races...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      After a long break since the China races, we have the comfort to head to San Luis still as the Chamoionship leaders. The only downside is that we carry 30kg of success ballast. But weight hasn&apos;t stopped us before from getting good results. More important will be to have a faultless weekend not only from the driving side, but also at pitstops, setup work and machine reliability. The Nissan GTR hasn&apos;t let us down this year even once, so I believe that actually won&apos;t be an issue.
      Being out of the racing GTR for 2 month is tough, but its not that I&apos;ve been lazy at the beach for 2 month, rather I had the pleasure to participate at some awesome Nissan events in the meantime. Driving the road GTR at those events was not only great fun, but it was also like testing. The road GTR&apos;s handling is actually similar in many ways to the race car, as unbelievable as it sounds. 

The last of those events was at Silverstone last week and it was fantastic being back on that circuit where we achieved our arguably biggest victory this year by taking the Tourist Trophy. I had great battles there with Jamie Campbell Walter in the road GTR and it was fun to have passengers with us while we battled it all out! 

I&apos;m on the way to Buenos Aires now for another event before we head to San Luis. Last year we weren&apos;t that lucky there, but the car was actually very competitive. It&apos; really hard to keep the car on the track there as coming off the record line just a few inches throws you into the walls instantly. So luck we also need. But regardless if we take the title or not, it has been an oustanding year for us this far with 4 victories. And that proves the incredible performance of the GTR and the hard work Nissan and the JRM team has put into it. 

Therefore it would be nice to come home as Champions...

Michael

アルゼンチンでの最終戦に向けて

中国でのレースから長い時間が空きましたが、依然選手権のトップでサンルイスに向かうことができる気軽さがあります。ただ一つ、30kgのサクセスバラストを積まなければならないのがマイナス面です。でもウェイトは好結果を得るのに邪魔にはなりません。完璧な週末にするのにもっと重要なのは運転側だけではなくピットストップ、セットアップワーク、マシンの信頼度などです。Nissan GTRは今季一度さえも失望の念を僕たちに抱かせなかったので、実際に問題になるとは考えていません。

2ヶ月間もGTRレースから離れているのはタフなことです。しかし、2ヶ月間ビーチでのんびりと怠けていたわけではなく、その間Nissanのイベントに参加する楽しみなどもありました。イベントでGTRを運転するのは楽しいだけでなく、テストのような感じもあります。GTRのハンドリングは実際レースカーとあらゆる点で似ています。

最後のイベントは先週シルバーストンでありました。僕たちが今年おそらく最も大きな勝利であるツーリスト・トロフィーを獲得したサーキットに戻ってきたのはとても嬉しかったです。GTRでジェミー・キャンベル・ウォルターとすごいバトルが繰り広げられ、バトルの最中ずっとお客さんを乗せていて楽しかったです！

今はサンルイスに向かう前に他のイベントの為にブエノスアイレスに行く途中です。
昨年はこの地ではあまり幸運ではありませんでしたが、実際マシンはかなり競争できる状態でした。レコードラインからほんの数インチで壁に放り投げられるので、クルマをコースにキープするのはとても困難なのです。さらに運も必要です。しかし、タイトルを獲るか否かに関わらず、僕たちにとっては4勝という傑出した年になります。そして、それは信じ難いGTRのパフォーマンスとNissanとJRMチームのハードワークを証明してくれます。

それ故、チャンピオンとして帰ってこられたら良いです...

   </content>
</entry>
<entry>
   <title>China Races</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/china_races.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2011:/mk//4.812</id>
   
   <published>2011-09-13T06:12:20Z</published>
   <updated>2011-09-13T07:43:36Z</updated>
   
   <summary>We got away lucky in China by still lead...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      We got away lucky in China by still leading the Championship with 11 points. Before we went there, the target was to still stay in the Championship fight, as with 60kg of ballast in Ordos, it was always going to be an uphill struggle. Then starting from the back of the grid in Beijing, didn&apos;t help our cause much. Nevertheless a big change in fortune was the rain and thanks to that we were able to finish in P3. 
      <![CDATA[So the 2 weeks in China were an emotional roller coaster ride. In the end that is what racing is all about and like my teammate Jamie Campbell Walter said to me when I was down..."Chill out..You can't win all the races!" How true. 

But apart from racing we also had a great time in China. All the Nissan drivers get on really well and we all have huge respect for each other. That made all the off track activities great fun. We had table tennis contests, Billiard contests and Tennis contest, where I had a slight advantage I guess. There was almost not a day where we wouldn't hang out together. 

That fact should work also well for us when we go to Argentina in November and the championship will come down to the wire. It's all still wide open and even though it looks like we have an advantage we never know what happens in racing. The target for us is to win that last race, something we believe to be possible, as this would be the nicest way to end the season. 

I like the circuit there, with its fast corners and breathtaking atmosphere around the mountain lake. The penalty for failure there is huge though, as one little lapse in concentration almost certainly means the end of the race there. So it poses a huge challenge for all of us, but this makes things ever so more exciting. The Nissan GTR also loves the circuit, unfortunately so does the Aston Martin. So we can all look for a very exciting showdown in St. Luis. 

Michael

中国でのレース

11ポイント差で選手権のトップをキープでき、中国では幸運でした。そこに行く前、オルドスで60kgのバラストがあり、常に悪戦苦闘していたので選手権争いに留まることが目標でした。北京での後方グリッドからのスタートは、目的に全く貢献してくれませんでした。しかしながら、運のビッグチャンスは雨で、そのお陰で僕たちは3位でフィニッシュ出来ました。

中国での2週間は感情的にジェットコースターに乗っているようなものでした。遂にはレースの肝心なところで、僕が元気がなかった時、チームメイトのジェミー・キャンベル・ウォルターが、「落ち着け…全てのレースに勝つことができるとは限らないのだから！」と言ってきました。まさにその通りです。

しかし競走とは別に、中国では素晴らしい時を過ごしました。Nissanドライバーは皆仲が良く、お互いに大いなる尊敬の念を抱いています。レース外でのアクティビティがとても楽しいのはそのせいです。卓球コンテストにビリヤードコンテストに、ちょっと優位と推測するテニスコンテスト等をしました。一緒に行動しなかった日はほとんどありませんでした。

11月にアルゼンチンに行って選手権が佳境に入った時も、この現状がさらにうまくいっているはずだと思います。まだチャンスは大きく開かれているし、たとえ僕たちに分があるとしても、レースでは何が起こるか誰にもわかりません。僕たちのターゲットは可能性があると信じているその最終戦での勝利です。シーズンの終了には一番良いに違いありません。

僕は、速いコーナーと山間の湖を囲む息をのむような雰囲気のあのサーキットが好きです。
集中力がほんの少し欠けるだけでレースの終わりにつながるのは間違いないので、ミスに対するペナルティは大きいです。なので、僕たち全てに大きなチャレンジになるけれど、これでレースがもっとエキサイティングになるのです。Nissan GTRはこのサーキットが大好きですが、残念なことにAston Martinもそうなのです。したがって、サンルイスでは非常にエキサイティングな対決が予測できます。

<a href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/02311814_096_s.html" onclick="window.open('http://www.techniq-group.co.jp/mk/02311814_096_s.html','popup','width=400,height=267,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img  src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/02311814_096_s-thumb.jpg" width="400" height="267" alt="" /></a>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>R9 in Goldenport/China</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/r9_in_goldenportchina.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2011:/mk//4.806</id>
   
   <published>2011-09-07T01:54:41Z</published>
   <updated>2011-09-08T02:03:59Z</updated>
   
   <summary>We had a bit of a nightmare at our last ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      We had a bit of a nightmare at our last race in Ordos, or at least regarding our pitstops. Blistering fast pitstops have earned us victories this year, but last weekend in Ordos it was unfortunately the opposite and we stood still for as much as 40 seconds at times, when we really should be done in 20. But that is racing and a big part of it, so in the end we were lucky to still escape with P9 and 2 points, more importantly the championship lead. Our Nissan GTR was performing extremely well with the 60kg success ballast and it would have been possible to finish in P5 with a proper pitstop. 
      <![CDATA[Nevertheless this weekend we concentrate on the very small Goldenport circuit in Beijing and it reminds me of a small version of Tsukuba in Japan. It is very bumpy and there are only brick walls around, so it is extremely dangerous. Overtaking opportunities are not really there, so qualifying will be very important. It's a 2 day event with the final two races on Saturday already and there might even be rain on race day. 
So all in all difficult conditions and we have no idea at the moment how good our performance can be compared to the competition. But a target we have is definitely to travel to the last race in Argentina as the championship leader, and with now only 20kg of success ballast, there is a high probability that we achieve this target as we have won in Paul Ricard with that kind of weight already. 

Michael

中国で9位

オルドスでの前回のレースは、少なくてもピットストップに関して言えばちょっとした悪夢のようでした。今季はとても早いピットストップが功を奏して勝利をもたらしてくれたのですが、先週末のオルドスでは不運にも反対で20秒で済むところを40秒ほど我慢しました。でもそれがレースで、大きな部分でもあります。最終的には9位で2ポイント獲得し、なにより選手権のトップをキープできたのはラッキーでした。Nissan GTRは60kgのサクセスバラストを積んでいても半端なく良いパフォーマンスをしてくれたし、的確なピットストップであれば5位でのフィニッシュは可能だったと思います。

さらに今週末は北京のとても小さいゴールデンポート・サーキットに集中しています。日本の筑波の小さいバージョンを思い出させます。道がガタガタでレンガの塀しかないので、非常に危険です。オーバーテイクのチャンスはあまりなさそうなので、予選がとても重要になってきます。土曜に最終の2戦がある2日間のイベントで、さらにレースの日は雨かもしれません。全てが全て厳しいコンディションで、僕たちのパフォーマンスが他チームと比べてどれくらい良いか現時点ではわかりません。でも僕たちのターゲットは選手権トップとして最終レースのアルゼンチンに行くことは明確です。そして、今は20kgのサクセスバラストだけなので、これくらいのウェイトで戦ったポール・リカールで勝利したことからも、このターゲットを獲るのは高い可能性があると思います。

<a href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/Ordos%20P9.html" onclick="window.open('http://www.techniq-group.co.jp/mk/Ordos%20P9.html','popup','width=400,height=267,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img  src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/Ordos%20P9-thumb.jpg" width="400" height="267" alt="" /></a>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Getting ready for the China Races..</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/getting_ready_for_the_china_ra.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2011:/mk//4.802</id>
   
   <published>2011-08-29T12:24:36Z</published>
   <updated>2011-08-30T01:48:03Z</updated>
   
   <summary>Only 3 races to go and in theory we look...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      Only 3 races to go and in theory we look in good shape for the Championship. Our Nissan GTR leads with 13 points. So the next 2 races in China will be crucial. The downside is really that now carry 60kg of success ballast plus the outlook of racing on circuits that are very low speed and that don&apos;t favor us really. 
      <![CDATA[But that shouldn't be an excuse and put all our efforts in to overcome those challenges. We are determined to score some points over the next two weekends and then hopefully bring the championship down to decide in San Luis/Argentina. 

The China circuits do look low speed, but on the other hand they also look like they are quite technical to drive in places. As the GTR is a car that you can attack with and drive very aggressively and at the same time safe with, it could turn out that we are more competitive than we think. 

Now I'm on my way to Ordos and it's an over 30 hour trip there..but arriving Tuesday night there should be enough time to get rid off the jet lag before we hit the track on Friday. 

Michael

中国でのレースの準備中

残すところあと3レース、理論上選手権を良い形のように見えます。我がNissan GTRは13ポイントリードしています。なので、中国での次の2戦が重要となってきます。マイナス面は、60kgのサクセスバラストを積むことであり、さらに、超低速のサーキットで競走をする状況は僕たちにとっては本当に有利ではありません。

しかし、言い訳にはなりませんし、全ての努力をこのチャレンジに打ち勝つために注ぎます。次の2週に掛けてポイントを獲得して、願わくばサンルイス／アルゼンチンで決着をつけ、選手権の幕引きをしたいと考えています。

中国のサーキットは低速に見えますが、一方とても運転技術が必要な個所もあるように思えます。GTRはアタックができ、とてもアグレッシブに運転できて、同時に安全性もあるクルマですので、考えているよりもっと競争力があるということが判明しました。

現在はオルドスに向かっている途中で、30時間以上の旅となりますが、火曜の夜に到着ということは金曜のレースまでには時差ボケがなくなるのに十分な時間があるということです。

<a href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/ORDOS_AMBIENCE1.html" onclick="window.open('http://www.techniq-group.co.jp/mk/ORDOS_AMBIENCE1.html','popup','width=400,height=265,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img  src="http://www.techniq-group.co.jp/mk/ORDOS_AMBIENCE-thumb.jpg" width="400" height="265" alt="" /></a>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>&quot;Driving on the Edge&quot; book on Sale now!</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/driving_on_the_edge_book_on_sa.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2011:/mk//4.790</id>
   
   <published>2011-07-19T20:40:10Z</published>
   <updated>2011-07-19T20:46:13Z</updated>
   
   <summary>Finally the book &quot;Driving on the Edge&quot; i...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      <![CDATA[Finally the book "Driving on the Edge" is available in English here:

<a href="http://www.autocourse.com/products/driving-on-the-edge/">Driving on the Edge</a>

Thank you to Icon Publishing and Autocourse for making this possible!

Michael]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Perfect Victory in Paul Ricard!</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/perfect_victory_in_paul_ricard.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2011:/mk//4.789</id>
   
   <published>2011-07-18T11:20:10Z</published>
   <updated>2011-07-20T02:58:03Z</updated>
   
   <summary>It was definitely the best weekend for L...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      It was definitely the best weekend for Lucas and me that we experienced this year. Not only did we manage to qualify in the front row, we also won the qualify and Championship race. We knew that the Nissan GTR was going to be competitive, but we have not expected to score the maximum possible points at the weekend. 
      It was a tough battle on both races, with the tire wear being critical at this circuit. Lucas and I were able to manage our tires better than the rest, which was the reason for our success. On top of that the JRM team did a fantastic job in turning the car around in the pits and putting us out in the lead every time! 

Also I would like to thank all our supporters, especially all you guys from Japan and all the nice messages that you have sent!

Michael

ポールリカールでの完璧な勝利！

ルーカスと僕にとって今季明らかに最も良かった週末でした。なるべく上位で通過しようとしていたけれど、それだけじゃなく予選でも決勝でも勝利を手に入れました。Nissan GTRは競争力が高まっていると分かっていましたが、この週末に可能な限りの最高の得点を獲得することまでは期待していませんでした。

両レースともタイヤの消耗がこのサーキットでは厳しくタフなバトルとなりました。ルーカスと僕は、自分達の成功のためになるべくタイヤを温存することができました。その上JRMチームはピットで素晴らしい仕事をしてくれて、毎回トップでコースに戻してくれたのです！

そして、もちろんサポーターの皆さん、特に日本のファンの皆さん、メッセージを贈ってくれた方々に感謝したいです！

   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Paul Ricard Preview</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/paul_ricard_preview.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2011:/mk//4.788</id>
   
   <published>2011-07-14T08:38:51Z</published>
   <updated>2011-07-14T08:47:35Z</updated>
   
   <summary>This weekend we will be in Paul Ricard f...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      This weekend we will be in Paul Ricard for round 7 of the FIA GT1 World Championship. It&apos;s a circuit that fits well for the Nissan GTR as we have finished second in the championship race there last year. Also Paul Ricard is one of my favorite circuits and with only about 200km from Monaco, it&apos;s my home race really!
      We still will be carrying 20kg of success ballast weight, which will hinder our performance a little bit. Nevertheless we hope to make it to the podium this time. But as usual we will only really know after Qualifying how competitive we really are. 

Then of course we have the issue with the start and the first corner. As we have seen in Navarra a good qualifying position is absolutely no guarantee to make it around turn 1. Last year it was always safer to be in the top 4 for the start, as there were almost never incidents. Usually everybody at the front is interested to finish the race. Unfortunately this year it&apos;s a different picture, and most of the accidents do happen right at the front, so it&apos;s actually safer to start way back. 

We dropped to second in the Championship for now and one of the target of the weekend is of course to close the gap to the leading Lamborghini, something that won&apos;t be easy as this circuit fits them well also. 

Michael
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>R6 FIA GT1 in Navarra</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/r6_fia_gt1_in_navarra.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2011:/mk//4.784</id>
   
   <published>2011-07-05T07:17:43Z</published>
   <updated>2011-07-06T04:30:54Z</updated>
   
   <summary>We knew it was an uphill battle in Navar...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      We knew it was an uphill battle in Navarra, as not only it&apos;s a track that not really suits us with all its 1st gear corners, but also carrying 35kg of success ballast didn&apos;t help the matter. Nevertheless we managed to qualify an excellent P4 after finding a really good balance in the GTR. So it was me starting for the QF race before Lucas took over and the first corner went everything but smooth. 
      As usual I was aware that everyone tries to overtake everyone in the first corner and left enough room to the inside, as I found myself on the outside before turn 1. At first I got a light hit on my rear right side, which I managed to countersteer, but the next hit I got was so heavy that it threw me off the track and destroyed the exhaust system on the ride side. I don&apos;t really know what has gotten into Maxime Martin in his Ford to take that kind of action. Our race was basically over there and with very little power I tried to follow the field. We thought about parking the car, as the endeavor seemed pointless, but I then realized that the car&apos;s balance was extremely good, just the straight line speed wasn&apos;t there. So we decided to continue and through retirements and problems of other cars we managed a surprising P9. 

Again that would have been a nice starting position, we even got promoted to P8 in the end, but when Lucas took the start, it was a similar scenario. This time it was Tomas Enge in the Aston that managed to spin us around. Finally a penalty was handed to the Aston&apos;s, something that surprised me though, as there was no penalty handed to the Ford on the day before and on that impact we suffered heavy damage. 

Nevertheless Lucas charged from the back of the field again and handed the car over to me around P10. I took over and the GTR felt great, so in the end we were able to recover to P6. Even though we got valuable points, it is frustrating to see that we actually should have been on the podium, something which would helped in our championship campaign. 

Now we have to keep our heads down and try to score hopefully a bit more points in Paul Ricard in 2 weeks. 

Michael

FIA GT1 ナヴァーラでの第6戦

低速コーナーばかりであまり相性のよくないコースというだけではなく、35kgのサクセスバラストを積んでいることもあり、ナヴァーラでは苦しい戦いになると分かっていました。それでも、GTRのちょうどよいバランスを探し、なんとか予選では4位という素晴らしい結果になりました。ルーカスが後攻で予選レースのスタートは僕でした。第1コーナーは決してスムースには行きませんでした。

大抵、第1コーナーの前は外側をキープするように、みんな第1コーナーで抜こうと意識して内側に十分な空間を残しておくのです。まず、右側のリアに軽くヒットされ、カウンターステアをしようとしていたら、今度は思いっきりヒットされ、コースから押し出されてしまい右側の排気管システムが壊れてしまいました。フォードのMaxime Martinがなぜこのような行動をとるに至ったかはわかりません。僕たちのレースは基本的にそこで終わり、残されたパワーでコースを走行しようとしてました。努力も無駄になると思いながらも僕たちはクルマを止めることも考えましたが、しばらくしてクルマのバランスは非常に良いと気付き、直線スピードに問題はありませんでした。そこで、続行を決めリタイヤや他車の不具合もあり僕たちは9位という驚くべき結果を出しました。

決勝も良いスターティングポジションだった上、最終的には8位に繰り上げられましたが、ルーカスがスタート切ったら似たようなシナリオが待ってました。この時はアストンのTomas Engeに巻き込まれてスピンを喫したのです。結局アストンにはペナルティが課せられたのですが、なんだか腑に落ちないのは前日のフォードには重いダメージを与えられたのにペナルティは課されなかったことです。

でもそれにも関らず、ルーカスは後部から這い上がり、10位で僕にクルマを引き渡してくれました。交代したら、GTRの感じは素晴らしく、最終的には6位にまで回復できました。貴重なポイントは獲得しましたが、実際にポディウムに上がれて、何か選手権の作戦の手助けになっただろうにと思うと不満が募ります。

今はやるべきことをやって、2週間後のポール・リカールでは願わくばもう少しポイントを獲得しようと思っています。

   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Nurburgring 24h</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/nurburgring_24h.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2011:/mk//4.778</id>
   
   <published>2011-06-27T11:11:12Z</published>
   <updated>2011-06-28T04:00:08Z</updated>
   
   <summary>It was an exciting weekend again at the ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      It was an exciting weekend again at the Nordschleife in the Nissan 370Z. The car was very fast in general and even though qualifying in P52 doesn&apos;t sound like a fantastic result, considering there were about 200 cars, its not bad! I started on slicks on a drying track and and after we finished 4 stints we were already moving up to P33 and even P3 in class. So all looked good really, until unfortunately a series of technical problems started.
      From then on the challenge was to bring the car over the finish line and that meant really hard work for the mechanics. They fixed the car in record speed many times and watching that was very impressive! We finally made it over the line, but lost too many laps for a podium position.

Also it was incredible how many accidents happened during the course of the race, with yellow flags and long roadworks to repair barriers. With all the debris on the track more and more blown tires were the consequence, causing ever more accidents. To drive through 24h under those conditions is very difficult, but my GT1 teammate Lucas Luhr managed just that and won the race! Thats a great effort and I hope his winning streak will continue to next weekend in Navarra where we have the 6th round of the GT1 World Championship.

Michael

ニュルブルクリンク　24時間レース

Nissan 370Zでの北コースでは今回もエキサイティングな週末でした。概してクルマはとても速かったし、予選で52位というと大してすごい結果とは聞こえないかもしれないけれど、約200台ものクルマが参戦したことを考えると、そう悪くもないです！乾いているトラックで滑らかにスタートを切り、第4スティントを終えると33位に浮上し、クラスでは3位でした。なので、一連の技術的な問題が起こるまでは、すべてがとても調子よく思えたのです。

それからはフィニッシュラインまでクルマを持っていくことがチャレンジでした。そしてそれはメカニックにはかなりハードな仕事だということです。何度も記録的な速さでクルマを修理し、それを見ているのはとても印象的でした！僕たちは最終的にラインまで行きましたが、ポディウムのポジションには何ラップも失ってしまいました。

また、レースのコース中には信じられないくらい多くのアクシデントが起こっていて、イエローフラッグやバリアの補修の長い工事がありました。トラックに落ちているあらゆる残留物で更にパンクが起こり、もっとアクシデントを招いてしまうという結果に陥ります。このようなコンディションで24時間を運転するのはとても難しいですが、GT1チームメイトであるルーカス・ルアー選手はこれをやり遂げ、レースで優勝しました！素晴らしい奮闘です。彼の連勝記録が来週末のGT1世界選手権の第6戦が開催されるナヴァーラまで続くことを願っています。

   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Nurburgring and Navarra</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/nurburgring_and_navarra.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2011:/mk//4.776</id>
   
   <published>2011-06-21T13:23:51Z</published>
   <updated>2011-06-22T01:14:08Z</updated>
   
   <summary>This weekend is the 24h of the Nurburgri...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      This weekend is the 24h of the Nurburgring where I will drive with a Nissan 370Z for RJN racing. I&apos;m very much looking forward to this race, as driving the Nordschleife is always something very special. Our target is to make it to the top 3 in class, but to achieve that we must first get through without major trouble. Hopefully there will be no rain or fog! 
      Just on Sunday night after the race I&apos;m traveling to Spain for testing in the GT1 Nissan GTR, as we are racing in Navarra the weekend after. Having won the last race in Silverstone is great, but on the other hand now we have to carry 40kg of ballast and it remains to be seen how badly this will influence our performance. But I&apos;m confident that we will find a good balance and that we will be able to score some important points. Navarra is not going to be the best of tracks for us, therefore I would be happy with just a few points. But after Navarra we go to Paul Ricard, one of my favorite tracks and a track where the GTR will hopefully be dominating!

Michael

ニュルブルクリンクとナヴァーラ

今週末はニュルブルクリンク24H耐久です。RJNレーシングでNissan370Zを乗ります。北コースを走行するときはいつも何かとても特別な感じで、このレースをかなり楽しみにしています。僕たちの目標はクラスで3位以内に入ることですが、それを達成するためにはまず大きなトラブルにあわないようにしなければなりません。雨や霧もないといいです！

レース後の日曜の夜すぐに、Nissan GTRのGT1のテストでスペインに移動します。その週末にはナヴァーラでレースもあります。前回のシルバーストンでの勝利は素晴らしいものでしたが、その一方で40kgのバラストを積まなければならないし、これが僕たちのパフォーマンスにどのように悪く影響するかはまだ不明です。しかし、良いバランスを見つけて、貴重なポイントを獲得できる自信はあります。ナヴァーラは僕たちにとってベストなコースとはいかないでしょうけれども、何点かポイントが獲れればそれで嬉しく思います。ナヴァーラの後は僕の好きなコースの一つでもあるポール・リカールに行くのですが、うまくいけばGTRが優位に立てるコースです！

   </content>
</entry>
<entry>
   <title>New Book will be released by end of July</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/new_book_will_be_released_by_e.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2011:/mk//4.775</id>
   
   <published>2011-06-10T07:23:45Z</published>
   <updated>2011-06-10T07:27:34Z</updated>
   
   <summary>The english version of my book &quot;Driving ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      <![CDATA[The english version of my book "Driving on the Edge" will be released by the end of July. Here is the <a href="http://www.racingdrivermanagement.com/resources/Icon+M+Krumm+Press+prelease+.pdf">Press Release</a>

Michael]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Winning the Tourist Trophy at Silverstone!</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.techniq-group.co.jp/mk/blog/race/winning_the_tourist_trophy_at.html" />
   <id>tag:www.techniq-group.co.jp,2011:/mk//4.774</id>
   
   <published>2011-06-07T10:00:41Z</published>
   <updated>2011-06-08T07:15:21Z</updated>
   
   <summary>Surely we were positive and expected a g...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="race" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.techniq-group.co.jp/mk/">
      Surely we were positive and expected a good result for the 5th round of the FIA GT1 World Championship in Silverstone, but that we would walk away with victory was especially nice as this also meant that we took over the championship lead. We had to work hard on the Nissan GTR at the Friday practice, changin the setup of the car several times in order to find the perfect balance for the all important qualifying session on Saturday. 
      And that worked pretty well as I managed to make it to P2 in the last QF session, after Lucas managed to carry us through Q2. The first time this year for Lucas in Q2 and he performed great under a lot of pressure! 
In the QF race Lucas did a mega start and took over the lead, and passed me the car in the lead, unfortunately the Aston Martins beat us in the pits and I came out second behind Tomas Enge. And that&apos;s where we finished the race. 
In the championship race I wasn&apos;t able to take over the lead at the start as Tomas and myself had both very good getaways. It was a hard battle between us as we pulled away from the field, not attacking each other, but with Tomas desperately trying to pull a gap to me, and me trying desperately to close down the gap that always was around one second or so. My target was to keep as close to him as possible and then leave it up to our pitstop crew to jump to the lead. 
Unfortunately the Safety car came out and our lead to the rest of the field was nullified and it was then very thrilling to enter the pits with the whole field. Our crew was extremely fast and that earned us the lead. Lucas then had more than a handful to do to defend his lead to the chequered flag. I think I aged another 10 years just watching the battle of him and the Aston. Finally we made it and to already win 2 times this year is an incredible feeling. But not only that, to win the Tourist Trophy is without doubt the biggest victory in my career and hence made this a very special day for me. A big thank you to all our supporters and of cars all the team members of JR Motorsports and Nissan/Nismo. 

Our teammates in the 22 car had a really rough weekend. And after I watched the video of the race and watching Richard Westbrook fighting his way through the field, I had my own thought about the incident that followed on the Hangar straight and caused the safety car. Richard made great overtaking moves until he came up behind Stefan Muecke in the Aston. And when you watch the video from outside, you think, what did he think to make a move into the Beckets corner? It looked like a stupid move really on TV and to no surprise to me he was judged that way by almost everyone. I learned myself to be careful with judgements like that as last year I was involved in and incident in Silverstone where everyone blamed me and I had to admit myself that I looked more than guilty for the TV cameras. The fact is that I was not and it took lots of different camera angles to analyze that. The lesson is that things are not always as they seem. 

In Richards case all it needed to understand the situation was his inboard camera, as this is the best way to judge things and this is as close to what the driver sees as it gets. It was therefore clear that Muecke had a differnt line, turning in late before the Hangar straight and slowing the car much more down than Richard. That of course Richard knew from the laps before and it was a planned move. When you see the inboard shots its clear that there was  space for Richard to go as the &quot;door&quot; was widely open and not protected by Muecke who hadn&apos;t expected this attack at all. Richard made it shortly almost side by side with Muecke, but then also has to brake for the corner and that was just he moment when Muecke turned in on him. A collision was unavoidable, but to judge Richard because he hit the back area of the Aston is not realistic, as of course Richard tried to avoid the clash and braked hard while trying to pull his nose out of the corner to avoid contact. So when contact is made, it is always going to be at the rear end. So in my eyes this was a racing incident with no one really to blame, as I believe Muecke was not aware of the attack and Richard had all the right to make this move. 

Nevertheless the revenge move from Muecke on the following Hangar straight needs no comment in my eyes and I&apos;m just glad no one got injured during this incident and I&apos;m sure the officials will make the right judgements im this situation. 

Now I&apos;m looking very much forward to go to Navarra, a track that probably doesn&apos;t suit us this well with all the slow speed corners, but we will work hard there to collect some points!

But before that I will race at the 24h at the Nurburgring and that is going to be super fun!

Michael

シルバーストンでツーリストトロフィを獲得！

僕たちはシルバーストンでのFIA GT1世界選手権・第5戦の好結果を実際ポジティブに期待していたけれど、勝利と共に選手権首位をも獲ったことは特に良かったと思います。土曜日の全てが重要な予選セッションに向けてパーフェクトなバランスを探すためにクルマのセットアップを何度も変えながら、Nissan GTRでの金曜日の練習をハードにこなさなければなりませんでした。

それが功を奏し、ルーカスが2回目のセッション（Q2）で頑張った後、ラストの予選セッションでなんとか2位につけました。ルーカスが今季初のQ2で、多くのプレッシャーのなか、素晴らしいパフォーマンスをしてくれました！
予選レースではルーカスがメガスタートを切って、リードを奪い、そして首位のまま僕と交代したのですが、残念なことに、アストン・マーチンがピット作業で僕たちを追い抜き、僕はトーマス・エンゲの後ろの2位でコースに戻りました。
決勝レースでは、トーマスも僕自身も見事な快走を見せスタートでリードを奪うことはできませんでした。コースから引っ張り出されるような激しい戦いが僕たちの間で繰り広げられ、お互いアタックはしませんでしたが、トーマスは必死になって僕とのギャップを広げようとしていたし、僕は逆に必死にずっと1秒くらいのギャップを狭めようとしていました。僕の目的は出来るだけ彼の近くをキープして、ピットストップクルーに首位に押し上げてもらおうということでした。
不運にもセーフティカーが導入され、僕たちのリードは無効になってしまいピットに入るのはかなりスリリングでした。ピットクルーは非常に迅速で僕たちにトップの座を獲らせてくれました。ルーカスはそれからチェッカーフラッグまで首位を守るためにしなければならないことが沢山ありました。ただルーカスとアストンのバトルを観ているだけで10年歳を取った気さえしました。ついに、僕たちは勝ち、今季すでに2勝をあげたのは信じられない気持ちです。でもそれだけではなく、ツーリストトロフィを獲ったのは紛れもなく僕のキャリアでも最大の勝利で、それ故自分にとってはとても特別な日となりました。全てのサポーターの皆さん、JR MotorsportsやNissan/Nismoのすべてのチームメンバーに多大なる感謝をしています。

22号車のチームメイトは本当に辛い週末となってしまいました。レースのビデオを観て、リチャード・ウェストブルックがコースで奮闘しているのを観て、ハンガー・ストレートに続きセーフティカーを介入させた事故について自分なりの見解を持ちました。リチャードはアストンのステファン・ミュッケの後方まで登りつめるまで素晴らしいオーバーテイクを繰り広げました。外からビデオを観ると、ベケッツ・コーナーに入ろうとして何を彼が考えていたと思いますか？本当に画面では愚かな動きに見えましたし、ほとんどの人がそう判断したことに僕は驚きません。昨年、シルバーストンで自分も関わっていたアクシデントでみんなが僕を非難し、僕はテレビカメラで十二分に自分に非があるように見えたので自身でも認めざるを得ませんでした。事実は、僕に非はなく、それを分析するのに沢山の違うカメラアングルが必要でした。その教訓として、物事はそう見えるのがいつでも正しいわけではないということです。

リチャードの場合は、その状況を把握するのに必要だったのが、彼の車載カメラです。これは物事を判断するのに一番良い方法でドライバーの視界がとらえるものに近いのです。したがって、ハンガー・ストレートの前にターンが遅れ、リチャードよりだいぶクルマをスローダウンさせてミュッケが違うラインをとったのは明らかです。それはもちろんリチャードは数ラップ前から分かっていて、計画された動きでした。車載カメラを観ると、“ドア”が大きく開かれ、このアタックを全く予想していなかったミュッケが防げなかったので、リチャードが出ていくスペースがあったことが判ります。リチャードは一瞬ミュッケとほぼ横並びになりましたが、それからコーナーでブレーキをかけなければならず、それはミュッケがちょうどカーブに入る瞬間だったのです。衝突は避けられなかったのです。もちろん、リチャードはクラッシュを避けようとして、接触を避けるためにコーナーから出ようと、必死にブレーキをかけました。接触が起こるとき、大抵後部になります。なので、ミュッケはアタックを意識しておらず、リチャードがこの手段をとったのが全て正当だったのだとしたら、僕の目にはこれは実際誰も非難される者はいない、レースの事故だったということになります。

にも関わらず、ハンガー・ストレートに続くミュッケからのリベンジの動きは僕からはノーコメントで、ただこの事故で誰も怪我をしなかったことを嬉しく思い、オフィシャルがこの状況には正しい判断を下すことを確信しています。

今はナヴァーラに行くことをとても楽しみにしています。トラックは全部スロースピードのコーナーでおそらくあまり相性は良くないと思いますが、ポイントを稼げるよう一生懸命頑張ります！

でもその前に、ニュルブルクリンクで24時間レースに参戦します。最高に楽しみです！

   </content>
</entry>

</feed>

